Примеры использования: did that

As he would have himself said, any greenhorn could do that.
Как сказал бы он сам, любой молокосос смог бы сделать то же.
And he grinned, and said all the neurotic women in England couldn't do that.
А он улыбнулся и ответил, что даже все истерички Англии, вместе взятые, не могли бы добиться этого.
"Been there, done that,"
"Была там-то, делала то-то"
One needed education, wealth, training, the ability to fight and scheme, She did not want to do that.
Нужно еще воспитание, богатство, умение добиваться своего и интриговать. А заниматься этим она не хочет.
Maybe you do that next time you get married.
Сделаешь так же, когда будешь жениться в следующий раз.
"They won't kill me." He touched the stars at his collar with his thumb and forefinger. "See me do that?
- Не убьют. - Он дотронулся большим и указательным пальцами до звездочек на воротнике. - Видали, что я сделал?
And in order to do that, he asked Valeria Velez to introduce him to Fernando Duque.
А для этого он попросил Валерию Велес представить его Фернандо Дуке.
Does this mean that without changes i would send our header info in cleartext, free for anyone to dump?
Означает ли это, что без изменений я бы отправил нашу информацию о заголовке открытым текстом, бесплатно для всех, кто может ее сбросить?
"You don't have to do that!"
- Но вы вовсе не должны делать этого.
That was sweet of her to do that.
Как это мило с её стороны, сделать такое.
Why would he do that?
С чего бы ему поступать так?
How did he do that?
ECB just doing that manages to provide liquidity Greek banks, increasing the limit since June 17 for the fourth time.
ЕЦБ только и делает, что успевает предоставлять ликвидность греческим банкам, увеличивая лимит с 17 июня в четвертый раз.
“I did that strictly because everyone seems to want it and it’s very inexpensive, about $900, so it’s easy to do if you’re changing floors,” she said.
“Я сделала это строго потому, что, кажется, все этого хотят, и это очень недорого, около 900 долларов, так что это легко сделать, если вы меняете полы”, - сказала она.
Someday, you'll do that same.
Когда-нибудь ты сделаешь то же самое.