Примеры использования: depots

"My friend, that, as anyone can see, is not a hotel; it's a depot."
- Друг мой, нетрудно видеть, что это не гостиница; это депо.
- It might take a few weeks, but I think you should start making arrangements for Botswana, where you're gonna set up base camp and the depot.
- Это может занять несколько недель, но я думаю тебе нужно начать приготовления для Ботсваны, там где ты подготовишь базовый лагерь и хранилище.
"I'll walk to the depot with you."
- Я провожу тебя на вокзал.
'There is, without doubt, a depot for military transport in Angerville?'
- В Анжервиле, наверно, есть интендантская база для военного транспорта?
An accidental explosion in an ammunition depot killed several people in central Libya on 6 December 2011.
6 декабря 2011 года в центральной части Ливии при случайном взрыве на складе боеприпасов погибло несколько человек.
As she rounded the corner of the Atlanta Hotel and came in full view of the depot and the tracks, she halted appalled.
Но, завернув за угол гостиницы "Атланта", откуда уже хорошо были видны подъездные пути и депо, она замерла на месте, пораженная открывшейся ее глазам картиной.
They stole $21 million from an armored car depot.
Они украли 21,000,000$ из бронированной машины в хранилище.
Joe packed his suitcase, went to the depot, and bought a ticket for Watsonville.
Джо собрал чемодан, пошел на вокзал и взял билет до Уотсонвилля.
My, my, that was a mighty sad sight, sitting on top of that train and seeing the Yankees burn those supplies we had to leave at the depot.
Ох, и печальное же это было зрелище: сидим на крышах вагонов и смотрим, как янки жгут продукты, которые мы не успели со склада забрать.
Horace walked up from the Southern Pacific Depot and stopped in the Chop House for breakfast.
Прямо со станции Гораций зашел позавтракать в "Мясные деликатесы Сан-Франциско".
They'll be at the airport, railroad stations and bus depot.
Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале.
The train that had delivered the Cossacks had been taken to the depot.
Доставивший казаков поезд отведен был в парк.
But they didn’t have any depots in Bexhill or anywhere near.
Но у них не было никаких складов ни в Бексхилле, ни где-либо поблизости.
The sack or the box would be delivered to the customer's flat straight from the depot, but it would be included in Orembayev's turnover.
Мешок или ящик отправляются прямо со склада на квартиру, а записываются Орембаеву в розничный оборот.
The depot had not been rebuilt since it was burned in the battle and in its place was only a wooden shelter, with no sides to keep out the weather.
Станцию, сгоревшую во время войны, так и не отстроили - на месте ее стоял лишь деревянный навес, куда свободно проникали дождь и ветер.
The old man said: 'If you see anyone likely on the road I'll ask them where the depot is.'
- Если вы увидите кого-нибудь на дороге, я у них спрошу, где тут интендантская база.