Примеры использования: deposed

Show all the citizens of Meereen that you are better than those who would depose you.
Докажите всем гражданам Миэрина, что вы лучше тех, кто хочет вас свергнуть.
Emperors have been deposed before now.
Императора уже раньше свергали.
I was on the side that says it's not the role of the military to set policy or depose presidents or fire on our own ships.
Я была на стороне, которая считала, что в обязанности воен- ных не входит делать политику смещать президентов или открывать огонь по собственным кораблям.
The king. was deposed.
Король. был свергнут.
What happens to my fee if she's deposed?
Что будет с моим взносом, если ее низложат?
And if you are asked for an opinion, you will state-- as I know you will-- that a College of Cardinals which elected a pope deemed to be iniquitous can itself depose said iniquitous pope.
И если спросят вашего мнения, вы будете утверждать - а я знаю, что будете, - что коллегия Кардиналов, выбравшая папу, которого сочли чудовищем, может сама сместить чудовищного папу.
She didn't even get deposed!
Ее даже не свергли!
What happens when the head of B613 is deposed?
Что случается когда главу Б613 свергают?
depose our father!
Низложит нашего отца!
Considering that the planet Fisar and the Emodyment Gris have both at different times, tried to depose you do you still maintain that you're the mouthpiece for your own galaxy?
Учитывая, что у планет Фисар и Эмодимент Грис различное время, попытка сместить вас позволит вам подтвердить, что вы выразитель мыслей вашей собственной галактики?
You deposed your own client?
Ты допрашивал собственного клиента?
He hopes the people will rise up in anger and depose me.
Он надеется, что народ восстанет и свергнет меня.
An emperor who does not rule deposes himself!
Император, который не правит, свергает сам себя!
We just deposed Ava Hessington.
Мы только что допрашивали Эву Хессингтон.
You continue to seek the annulment of laws that make for the good of the commonwealth and you still wish to depose the King.
Вы продолжаете пытаться отменить законы столь выгодные для королевства, и вы до сих пор желаете свергнуть короля.
Suddenly before I know it I'm deposed.
Вдруг, я оглянуться не успел, и меня уже сместили.