Примеры использования: deep p

Your suspicions have drawn deep concern among powerful parties."
Ваши подозрения возбудили глубокую озабоченность у заинтересованной стороны.
"I'll admit there are very deep parts of the ocean floor that oceanographers call dead zones.
- Существуют глубинные океанические зоны, которые океанологи называют мертвыми.
It was not surprising that he felt a deep sympathy with the Greek who had devised a new technique to express the yearnings of his soul.
Неудивительно, что он чувствовал такое сильное влечение к Эль Греко, создавшему новую технику, чтобы выразить свое душевное томление.
The four of them stood in silence a moment beside the deep shaft.
Все четверо стояли в молчании на краю глубокой водной шахты.
Down here, almost on a level with the sea, you could follow with your eye the ceaseless, bulging passage of the deep sea waves.
Тут, чуть не вровень с водой, можно было следить глазами, как без конца взбухают и накатывают глубинные волны.
He had a deep, resonant voice that carried clearly everywhere; people somehow used to stop and listen whether they knew him or not.
У него был удивительно сильный и звучный голос - и знакомые и незнакомые невольно к нему прислушивались.
The three silver stripes were deep troughs, each one over thirty yards wide.
Три серебряных полосы оказались глубокими впадинами, каждая шириной примерно в тридцать ярдов.
The sense of deep understanding that alcohol sometimes gives was on him.
Хмель иногда дает такое чувство глубинного понимания.
I said nothing, a deep nausea stifling all words and thoughts.
Я ничего не ответил, глубочайшая тошнота лишила меня слов, спутала все мысли.
How come they can't tell that the deep sea diver is three times as big as the castle?
Почему они не могут сказать что глубоководный ныряльшик в три раза больше, чем замок?
Th' Union appointed him because, though I say it as shouldn't say it, he's reckoned a deep chap, and true to th' back-bone.
Союз назначил его потому, - я скажу, хотя мне и не следует этого говорить, - что его считают серьезным человеком и справедливым до мозга костей.
But everything which he said made a deep impression on me."
Но его доводы произвели на меня глубочайшее впечатление.
No, just until tomorrow if that's okay, because we're going deep sea fishing.
Нет,только до завтра, если можно, а то мы собираемся на глубоководную рыбалку.
"There is more in it than thou dost guess, Conrade; thy simplicity is no match for this deep abyss of wickedness.
- Нет, Конрад, тут кроется нечто более серьезное. В простоте души ты и не подозреваешь, что это может быть целая пучина беззакония.
The squires, with cap in hand, and low reverences, expressed their deep sense of a courtesy and generosity not often practised, at least upon a scale so extensive.
Оруженосцы сняли шапки и с низкими поклонами стали выражать глубочайшую признательность за такую исключительную щедрость.
He's the one who finished off the Deep Sea King.
Он и добил глубоководного короля?