Примеры использования: deal?

I shook my head and told him no, but he said we'd made a deal and I was obligated to give it a try to see how his growth system was working.
Я покачал головой и ответил "нет", а он сказал, что мы заключили сделку и я обязан попробовать проверить, как действует его система роста.
Langdon felt guilt ridden for revealing this information, but a deal was a deal.
Лэнгдон чувствовал себя очень виноватым - но договор есть договор.
From now on you deal with Turnbull.
Впредь, Вы будете иметь дело с Турнбулом.
All right, deal with these people as separate elements of a collective personality.
Ладно, будем рассматривать этих людей, как отдельные элементы коллективной личности.
If the government limits production of beer at home it will deal us the final blow.'
Если правительство ограничит производство пива внутри страны, то нанесет нам последний удар.
Once more Ralph dreamed, letting his skillful feet deal with the difficulties of the path.
И снова Ральф размечтался, предоставив привычным ногам справляться с превратностями дороги.
If her face, or her lips, told him that his suspicion was true, he would deal with Cowperwood later.
Она будет запираться, но если он увидит по ее лицу, что его подозрения верны, он расправится с Каупервудом.
As far as I'm concerned, it's a deal.
Что касается меня, я готов купить.
"He felt he couldn't make a deal without your approval."
Он считал, что не может заключить соглашение без вашего одобрения.
I thought, idly, that instead of twenty-five million different worlds, I had twenty-five million plus eight hundred to deal with.
Тогда меня осенило - вместо двадцатипятимиллионной Галактики можно иметь дело с несколькими сотнями Миров!
You could deal with your team by phone.
Ты можешь общаться со своей командой по телефону.
As long as i'm here until then, i'll repeatedly deal such blows to your ego that you'll never forget.
Пока я здесь, до тех самых пор, я буду постоянно наносить такие удары по твоему самолюбию, которых тебе никогда не забыть.
"I'll deal with them, Hari."
- Я справлюсь с этим сама, Хари.
And we know how to deal with it in our part of the world, strange though it may seem to you.'
И мы, как это ни странно, в наших краях знаем, как с ним бороться.
"Atoms look like planets compared to what we deal with.
- По сравнению с тем, чем мы занимаемся, атомы выглядят настоящими планетами.
I will devote a separate topic to them, although in previous classes I dealt with this topic.
Им я посвящу отдельную тему, хотя уже в предыдущих занятиях касался этой темы.