Примеры использования: dead leaves
- все
- мертвые листья
- сухой лист
- опавший лист
- прочие переводы
And they said, "Hey, Fez, want to see a pile of dead leaves?"
You would look on us then as mere human clay; we with our habiliments shall be for you like so much mud-worthless, lifeless, crumbling to pieces, going about with the rustle of dead leaves.
От всех наших прелестей останется только застарелая грязь, и будет она ходить на двух лапах, холодная, сухая, гниющая, и шелестеть, как опавшие листья.
Dead leaves!
Three dead leaves performing a strange ballet.
"Dead leaves fall up.
Operation "Dead Leaves" is over.
We needed her for "Dead Leaves".
Some swirl down like dead leaves.
But the fact remains that you must touch your reward with clean hands, lest it turn to dead leaves, to thorns, in your grasp.
Но... вы должны взять награду чистыми руками, иначе в ваших руках она превратится в сухие листья и тернии.
Come spring, a grass rake easily rolls up the dead leaves and stems.
The dead leaves that were blown against the leaded panes seemed to him like his own wasted resolutions and wild regrets.
Сухие листья, которые ветер швырял в стекла, напоминали ему о неосуществленных намерениях и будили страстные сожаления.
Rake all the dead leaves out of the perennial beds and remove all the mulch.
I could water plants in a green-house and pick off dead leaves from the geraniums.
The nights are coming faster now, and dead leaves rustle across grass and sidewalk.