Примеры использования: dead by daylight

That fool Hobart--he's actually dead, isn't he?"
Этот дурак Хобарт... Он мертв, не правда ли?
The muted acoustics of the Charlotte's dead room were starting to make Rachel feel mildly nauseated.
Безжизненная атмосфера безэховой комнаты субмарины "Шарлот" плохо влияла на самочувствие Рейчел: ее начало тошнить.
Can you imagine our telecommunications satellites colliding with dead bodies?
Как вам нравится мысль о столкновении наших телевизионных спутников с телами усопших?
The next period of darkness was shorter, and the following daylight shorter still.
Следующий отрезок темноты оказался короче, чем предыдущий, а следующий за ним отрезок дневного света еще короче.
And at daylight he blew the wall open.
И на рассвете он взорвал эту стену.
Doctor Parrish believes that the indigenous plant life retains enough residual radioactivity absorbed during the daylight to, well, to screw up our sensors.
Доктор Перриш считает, что местная растительность накапливает достаточно остаточной радиации во время светового дня, чтобы... хм... ну, блокировать наши сенсоры.
By daylight the old town had lost most of its terrors.
При свете дня старый город уже не казался таким страшным.
When he saw her by daylight he knew that she was better than thirty-five.
Увидев ее при дневном свете, он понял, что ей за тридцать пять.
Crookshanks leapt lightly onto her lap. A large, dead spider was dangling from his mouth.
но тут к ней на колени легко вспрыгнул Косолапсус. Из пасти у него свисал дохлый паук.
His dead father had given it to him at his ordination, thirteen long years ago.
Его отец, давно уже покойный, подарил ему этот молитвенник, когда Ральф принял сан, долгих тринадцать лет тому назад.
He believed that they had been carried out, as he was being, in the dead of night.
Он думал, что их уносили, как и его, в глухую полночь.
Good for daylight.
Нормальная для дневного освещения.
It was not quite the end of daylight when Dors Venabili sought out Jenarr Leggen.
День еще не кончился, когда Дорс Венабили отыскала Леггана.
Winston made for the stairs. It was no use trying the lift. Even at the best of times it was seldom working, and at present the electric current was cut off during daylight hours.
Уинстон направился к лестнице. К лифту не стоило и подходить. Он даже в лучшие времена редко работал, а теперь, в дневное время, электричество вообще отключали.
She could have departed by the door, by daylight.
Она могла бы уйти через дверь, днем.
Porter being there by daylight.
Портер был там при дневном свете.