Примеры использования: cut some slack
- все
- сделайте поблажку
- идиомы
- прочие переводы
cut (one) some slack
Позволить кому-то больше свободы или широты, чем обычно; быть более снисходительным к кому-то.
Relief that Athens may have been cut some slack in its own debt negotiations with Brussels as a result of the UK’s referendum is also evident.
Облегчение от того, что Афины, возможно, получили некоторую отсрочку в своих собственных долговых переговорах с Брюсселем в результате референдума в Великобритании, также очевидно.
He's a fresh face; cut him some slack.'
But Manager Joe Girardi cut him some slack.
Will Wall Street cut him some slack as a result?
If she behaves foolishly as she begins to grapple with her future, cut her some slack.
Stoke supporters will take more convincing that Hughes deserves to be cut some slack.
Сторонникам "Стока" потребуется больше убеждения в том, что Хьюз заслуживает того, чтобы ему дали поблажку.
cut someone some slack
Если вы даете кому-то некоторую слабину, вы менее критичны к его поведению или работе, чем обычно, потому что знаете, что он находится в трудной ситуации.
Oh come on, cut me some slack.
I want to cut President Obama some slack.
They seem willing to cut each other some slack.
But among friends and family, we also cut one another some slack.