Примеры использования: cut into

All murdered... cut into pieces.
Все убиты... разрезаны на куски.
You want to cut into his brain?
Вы хотите разрезать его мозг.
But when he thought of Mammy and the look of grim determination she wore as she cut into the velvet curtains, he was cheered a little.
Тут он подумал о Мамушке, о том, с какой мрачной решимостью она резала бархатные портьеры, и на душе у него стало чуть легче.
- Where the wire cut into her skin?
- Там, где нить врезалась в ее шею?
Cut into oneinch cubes.
Нарежьте кубиками по одному кубику.
- She was cut into 70 pieces.
- Она была разрезана на 70 кусочков.
Oh, the nausea of standing by the doctor, trying not to vomit when his bright knife cut into mortifying flesh!
Боже, как ей было гадко, какие усилия она прилагала, чтобы ее не стошнило у всех на глазах, когда блестящий нож доктора Мида вонзался в истерзанное тело!
But he made no noise, even when the enemies, straining and tugging, pulled the cords so tight that they cut into his flesh.
Однако он не шевельнулся, не испустил ни звука, даже когда его враги так затянули веревки, что они врезались ему в тело.
Just my wife cut into pieces.
Всего лишь моя жена, порезанная на кусочки.
"I will be sure of it." Silas watched her climb out of sight. Then he turned and knelt in the front pew, feeling the cilice cut into his leg.
— Непременно. — Сайлас следил за тем, как она поднимается по ступенькам. Потом отвернулся и опустился на колени в первом ряду, чувствуя, как впиваются в плоть шипы.
Lupin was struggling against his bonds. Black bent down quickly and untied him. Lupin straightened up, rubbing his arms where the ropes had cut into them.
Люпин пытался выпутаться из верёвок. Блэк стремительно нагнулся и развязал его. Люпин встал, потирая руки в тех местах, куда врезались верёвки.
"I betray your ladyship!" quoth the landlord; "no (and then he swore several very hearty oaths); I would sooner be cut into ten thousand pieces.
- Я выдам вашу милость? - воскликнул хозяин. -Никогда (и он подкрепил свои слова множеством клятв), скорее я дам себя разрубить на тысячу кусков!
Solution : If you want to transfer data that exceeds this size, you will have to cut it into chunks in the sender's side, and recombine it in the receiver side.
Решение: Если вы хотите передать данные, превышающие этот размер, вам придется разрезать их на куски на стороне отправителя и скомбинировать на стороне получателя.
So you get to cut into people?
Так вы разрезаете людей?
Please don't cut into that pie.
Пожалуйста, не режь этот пирог.
His body was cut into 14 pieces.
Тело его разрубили на 14 кусков.