Примеры использования: current affair
- все
- текущие дела
- текущие события
- текущее дело
- прочие переводы
It's time for us to move on to current affairs.
Ooh, current affairs.
Current affairs, right.
Текущие дела, хорошо.
I'd like to keep up with current affairs by scanning the newspaper headlines, and I'm not always able to walk past a newspaper stand.
Я хотел бы быть в курсе текущих событий, просматривая заголовки газет, и я не всегда могу пройти мимо газетного киоска.
On Monday night A Current Affair launched a guerrilla attack on the refugees Australia has resettled on Nauru.
В понедельник вечером Текущее дело начало партизанскую атаку на беженцев, которых Австралия переселила на Науру.
News and current affairs.
It is also current affairs.
The current affairs show.
Mr. Lambert described "A Current Affair" as "enormously profitable."
As for current affairs, I am sure you are aware that yesterday the Government introduced amendments to the Tax Code and amendments to the 2008 budget.
Что касается текущих дел, то вы знаете, что вчера Правительство внесло поправки в Налоговый кодекс и поправки в бюджет 2008 года.
The current affair started in Albi, centre of the medieval Cathar revolt.
Нынешнее дело началось в Альби, центре средневекового восстания катаров.
Global current affairs...
I visited it recently, and we discussed current affairs and future projects.
But in actual fact this work never stopped, and hence we have agreed to meet to discuss our current affairs.
Но, собственно говоря, оно и не прерывалось, поэтому мы договаривались встретиться, обсудить текущие дела.