Примеры использования: cure-all
- все
- лекарства все
- лекарство от всех
- прочие переводы
I've been delivering the cure all over the world.
It won't cure all the problems, but it might help.
Occlusion queries are helpful, but they are not a cure-all.
The book ends – don’t fear, this is not a spoiler – with a pair of recommendations for films that “will cure all your ills”.
Книга заканчивается – не бойтесь, это не спойлер – парой рекомендаций для фильмов, которые “вылечат все ваши болезни”.
This weekend has offered yet more supporting evidence that the Premier League’s belief that money can cure all ills is misguided.
Этот уик-энд предоставил еще больше подтверждающих доказательств того, что вера Премьер-лиги в то, что деньги могут вылечить все болезни, ошибочна.
The judges wrote that the Legislature had “succeeded in its goal” of passing a new law “designed to cure all the flaws” of the original.
Судьи написали, что законодательный орган “преуспел в своей цели” принятия нового закона, “призванного устранить все недостатки” оригинала.
It cures all ailments.
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer, save the world.
Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить рак, спасти мир.
Using smart pointers is not a cure-all for memory leaks.
Because of this, it was touted as a super-supplement that could cure all ills.
That is a laudable ambition - but in its zeal to cure all ills, it is developing a nasty habit.
Это похвальное честолюбие, но в своем рвении излечить все болезни оно развивает неприятную привычку.
Then along comes someone to tell us that we needn't worry, because we can cure all ills by taking a few pills with our chips.
Затем приходит кто-то, кто говорит нам, что нам не нужно беспокоиться, потому что мы можем вылечить все болезни, приняв несколько таблеток с нашими чипами.
The measure would hardly cure all the damage of the court decision, and it is flawed with exemptions for major special interest groups.
Эта мера вряд ли устранит весь ущерб, нанесенный решением суда, и она имеет недостатки в отношении исключений для основных групп с особыми интересами.
Leche de tigre (tiger’s milk), the citrus-based marinade used in ceviche, Peru’s national dish of raw fish, is said to cure all hangover ills.
Лече де тигре (тигровое молоко), маринад на основе цитрусовых, используемый в севиче, национальном блюде Перу из сырой рыбы, как говорят, излечивает все болезни похмелья.
"So that's it," he murmured in a strangely composed voice. "Nihilism is to cure all our woes, and you -you are our saviors and heroes.
- Так вот как! - промолвил он странно спокойным голосом. - Нигилизм всему горю помочь должен, и вы, вы наши избавители и герои.