Примеры использования: crucibles

"What has he engraved on his crucible?
- Что это он нацарапал на своем тигле?
Restore this to the great crucible; your abundance will flow forth from it.
Верните это обратно в великое горнило: оно отплатит вам вашим благоденствием.
Campaigns are like crucibles, testing candidates.
Кампании подобны тиглям, испытывающим кандидатов.
You've been through a crucible, and it changed you.
Ты прошел через суровые испытания, и это изменило тебя.
Sooner or later, we all go through a crucible.
Рано или поздно мы все проходим Тяжкие Испытания.
A crucible blew up at the yard a couple of years ago.
Пару лет назад взорвался тигель.
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge-- his crucible-- a jump over 13 cars.
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин.
From "Copper Crucible."
Из "Медного тигля".
In 20 minutes, I have to start two dozen teenagers on the crucible, and I honestly have no idea what I'm gonna say.
Через двадцать минут я должна провести суровое испытание для двадцати подростков, и, честно говоря, я абсолютно не знаю, что буду говорить.
This unsub's entire childhood was a crucible, and in it, a psychotic killer was forged.
Всё детство Субъекта было тяжким испытанием, и тогда зародился психотический убийца.
"Ah!" said the archdeacon, "a crucible for alchemy."
- А, это алхимический тигель! - заметил архидьякон.
A crucible into which destiny casts a man, whenever it desires a scoundrel or a demi-god.
Это горнило, куда судьба бросает человека всякий раз, когда ей нужен подлец или полубог.
Today there are theaters scattered through downtown Manhattan that serve as crucibles for new dance talent.
Сегодня в центре Манхэттена разбросаны театры, которые служат тиглями для новых танцевальных талантов.
These tournaments can be a crucible for hackers, dark site trolls.
Эти турниры могут быть суровым испытанием для хакеров, троллей с темных сайтов.
I projected it on the dome as a crucible, meant to bring us all together.
Я спроецировала её на купол как испытание, чтобы сплотить нас.
And pour it into the crucible.
" налейте ее в тигель.