Примеры использования: coverall

It's kind of like a coverall.
Он похож на комбинезон.
Is there perhaps a way to combine the output of the two and post the result to Coveralls?
Возможно, есть ли способ объединить результаты этих двух и опубликовать результат в комбинезонах?
But from the back, it was a tailored coverall; the shirt, jacket, tie and trousers disappeared into a one-piece.
Но со спины это был сшитый на заказ комбинезон; рубашка, пиджак, галстук и брюки превратились в единое целое.
But the original factory in Texas did not want to continue producing the coverall because it was so difficult to make.
Но оригинальная фабрика в Техасе не хотела продолжать производство комбинезона, потому что его было так трудно изготовить.
Ten dancers in coveralls lie onstage in near darkness.
Десять танцоров в комбинезонах лежат на сцене в почти полной темноте.
My coveralls became drenched with blood, but that was O.K. Hunters don't mind blood.
Мой комбинезон пропитался кровью, но это было нормально. Охотники не возражают против крови.
Mr. Ikeda and his team broke the cubes apart and repacked the coveralls in smaller bundles.
Мистер Икеда и его команда разломали кубики на части и переупаковали комбинезоны в небольшие пакеты.
There were straitjackets that looked like giant coveralls, straitjacket smocks, straitjacket anoraks.
Там были смирительные рубашки, похожие на гигантские комбинезоны, смирительные рубашки, анораки в смирительных рубашках.
She had her own back by sewing up the culprits coverall at the arms and legs.
Она сама защитила свою спину, зашив комбинезон преступников на руках и ногах.
What is the price of this coverall and golden heliotrope?
Сколько стоит этот комбинезон и золотой гелиотроп?
He donned the coveralls, walked over to the fuse box, and looked at his watch.
Он надел комбинезон, подошел к щитку с предохранителями и взглянул на часы.
Yossarian bent forward to peer and saw a strangely colored stain seeping through the coveralls just above the armhole of Snowden's flak suit.
Йоссариан наклонился и увидел странной окраски пятно, просочившееся сквозь комбинезон, над самой проймой бронекостюма.
The General turned toward me, a surprised look on his face. I saw his eyes go down over my grease-spattered white coveralls.
Генерал удивленно повернулся ко мне, окинул взглядом мой замусоленный белый комбинезон.
Coveralls, dark glasses.
В комбинезоне и темных очках?
Take off the coveralls, put him in.
Снимите комбинезон, опустите его.
The man, I don't know him, but the coveralls,
Мужик, я не знаю его но комбинезон,