Примеры использования: cordiality

Mrs. Hale took off her black silk apron, and smoothed her face. She looked a very pretty lady-like woman, as she greeted Mr. Lennox with the cordiality due to one who was almost a relation.
Миссис Хейл приветствовала мистера Леннокса с радушием, обычным для встречи родственников.
She redoubled in cordiality.
Она удвоила свою приветливость.
You will be pleased to receive her with the utmost cordiality, as you will receive all persons whom I present in this house.
Будьте же любезны принять ее с величайшим радушием, наравне со всеми теми, кого я ввожу в этот дом.
The countenance of this man, who possessed such extraordinary control over his feelings, expressed the most perfect cordiality.
Лицо этого человека, так превосходно собой владевшего, было полно приветливости.
On such occasions, the proud man steps forth to meet you not with cordiality, but with the suspicion of one who reconnoitres an enemy...
В таких случаях, гордец шагнёт Вам навстречу не с радушием, но с подозрительностью следящего врага...
These talks are characterized by an atmosphere of friendship, comradely solidarity and cordiality.
Эти переговоры характеризуются атмосферой дружбы, товарищеской солидарности и сердечности.
WILSON and passengers were entertained in the cabin, and treated by MOORE with sufficient cordiality.
УИЛСОНА и пассажиров развлекали в салоне, и МУР относился к ним с достаточной сердечностью.
In a business with its share of rivalries and tensions, sometimes hiding beneath clenched-teeth cordiality, Ms. Hess seldom made enemies.
В бизнесе с его долей соперничества и напряженности, иногда скрывающейся за сердечной сердечностью, мисс Хесс редко заводила врагов.
Alvah Scarret unbent to the point of cordiality, but kept a wary distance.
Альва Скаррет был прост до сердечности, но сохранял осторожность.
Louis summons his artist and administers lavish cordiality and only a veiled warning.
Луи вызывает своего художника и проявляет щедрое радушие и лишь завуалированное предупреждение.
They were the personification of cordiality and hospitality and I spent several days with them, resting and recuperating from my long and arduous experiences.
Они были олицетворением сердечности и гостеприимства; я провел у них несколько дней, отдыхая и приходя а себя после моего долгого и трудного путешествия.
He has charmed Congress and disarmed environmentalists with his cordiality and openness.
Он очаровал Конгресс и обезоружил защитников окружающей среды своей сердечностью и открытостью.
"How do, my dear boy?" with a cordiality that made poor George's ambassador feel doubly guilty.
"Как поживаете, дорогой мой?" - с такой сердечностью, что посланник бедняги Джорджа почувствовал себя кругом виноватым.
The elder brother was much affected, and shook Rawdon's hand with a cordiality seldom exhibited by him.
Старший брат был очень взволнован и пожал Родону руку с сердечностью, которую редко обнаруживал.
The Judge questioned me quite calmly and even, I thought, with a hint of cordiality.
Председатель задавал вопросы спокойно и, как мне показалось, с оттенком сердечности.
This idea brought on cordiality; the wine strengthened it; so that in a short time afterwards, an unreserved friendship succeeded rancour.
Мысль эта пробудила сердечность, вино ее укрепило, и через несколько минут не только не оставалось уже вражды, но даны были даже клятвы безграничной дружбы.