Примеры использования: cooped up
- все
- взаперти
- запереть
- сидеть взаперти
- сидеть
- прочие переводы
Though to be cooped up here, in this dismal dwelling, while you gentlemen are all abroad upon business-is that the life you intend me to lead in Texas?"
Но неужели ты решил держать меня взаперти, когда вы, мужчины, ездите по делам? Вот какую жизнь я должна вести в Техасе!
“They’ve been cooped up all winter, so they get restless,” he said.
Him, Diana cooped up together in that room...
How long must I be cooped up here?
You know I hate being cooped up...
We are cooped up with no end in sight, getting increasingly irascible.
I thought to myself that it was always the same way wherever women are cooped up together, theres bound to be jealousy.
Вот и всегда так, подумала я, стоит запереть вместе нескольких женщин, как и зависть и ревность тут как тут.
'Do you realise that at this moment a thousand of our men are cooped up as prisoners in the museum, hungry, guarded by machine-guns . . .
All cooped up.
I've been cooped up at the farmhouse.
Сидела взаперти на ферме.
It felt very adventurous after being cooped up in a boarding school.
Cooped up for hours.
Заперты часами.
I've been cooped up here since noon.
You're cooped up in there all day.