Примеры использования: conquers
- все
- завоевывать
- победить
- покорить
- покорять
- преодолеть
- побороть
- подчинять
- завоевать
- побеждать
- одолеть
- подчинить
- отвоевать
- преодолевать
- захватить
- захватывать
- овладеть
- завладеть
- властвовать
- прочие переводы
"The colossus, it seems, has feet of clay," said the newspapers, "it is not so easy to conquer the world...."
It follows that the three super-states not only cannot conquer one another, but would gain no advantage by doing so.
Отсюда следует, что три державы не только не могут покорить одна другую, но и не получили бы от этого никакой выгоды.
"If my memory serves me, Lady Dedlock, I said, when I had the pleasure of seeing you before, that I should seriously advise my son to conquer that--fancy."
- Если мне не изменяет память, леди Дедлок, я сказал, когда в прошлый раз имел удовольствие вас видеть, что настоятельно буду советовать сыну преодолеть эту... блажь.
According to our allies, Anubis is quickly conquering the other System Lords.
Divide and conquer.
I give it to you not that you may remember time, but that you might forget it now and then for a moment and not spend all your breath trying to conquer it.
Дарю не с тем, чтобы ты блюл время, а чтобы хоть иногда забывал о нем на миг-другой и не тратил весь свой пыл, тщась подчинить его себе.
What do I have to conquer?
You believe I should not conquer the West?
It was the 'thou shalt' that struck me, because it was a promise that Cain would conquer sin."
Ober, two more mugs of beer for the gentlemen.... In 1914 the Siegfrieds marched off to conquer the world.
"Sir Leicester and Lady Dedlock, allow me to thank you for your attention and only to observe that I shall very seriously recommend my son to conquer his present inclinations.
- Сэр Лестер и леди Дедлок, разрешите мне поблагодарить вас за внимание и добавить только, что я буду очень серьезно советовать сыну побороть его увлечение.
"If this is a measure of their power, the Martians will conquer the world!"
You have a rival, my lord, and a rival who, though I blush to name him, neither you, nor all the world, will ever be able to conquer."
У вас есть соперник, милорд, которого мне совестно даже назвать по имени, но которого никогда не одолеете ни вы и никто на свете.
They'll conquer 40 kilometers, then they'll come home.
First we have to conquer the world.
He had conquered himself so far, and was about to speak with a sense of solemnity, as on an occasion which was not to be repeated.
К этому времени он совершенно овладел собой и говорить собирался веско, так, словно не предвидел возражений.