Примеры использования: confined spaces
- все
- замкнутое пространство
- ограниченное пространство
- замкнутом пространстве
- ограниченного пространства
- прочие переводы
It was on the 7th floor of the Hollywood headquarters, a confined space to rehabilitate members who might be harboring subversive thoughts.
Он находился на 7 этаже голливудской штаб-квартиры, замкнутое пространство для перевоспитания последователей, которые могли бы затаить неблагонадёжные мысли.
We lay immobile for many minutes, my breathing irregular and painful, my breath hot in the confined space.
Это продолжалось бесконечно долго: мы не шевелились, я дышал болезненно, с трудом, и мое дыхание в замкнутом пространстве обдавало меня жаром.
People were careful to avoid crowded or confined spaces.
Well, Niklaus is the virtuoso of cramming his siblings into confined spaces.
One of the first things a Death Dealer must learn... is how to fight in a confined space.
I don't like confined spaces.
He was trapped in a confined space.
All those men in a confined space.
A few nights ago, you went into a tunnel, which was a much more confined space.
Damage to the shoulders suggests the victim was forced into a confined space after he was killed.
Повреждение плеч предполагает, что жертва находилась в ограниченном пространстве после того, как его убили.
And he doesn't like confined spaces.
I have 11 hours with her in a confined space.
Confined spaces offer writers and performers infinite possibilities.
Замкнутые пространства открывают писателям и исполнителям бесконечные возможности.
When your whole world collapses down to less than a hundred people in a confined space, it all becomes important to you, Camile.
Когда весь твой мир сужается до менее ста человек в замкнутом пространстве, все становится важным, Камила.
"He'll either be afraid of the dark, or of confined spaces, like lifts."
I'm just not a big fan of confined spaces.