Примеры использования: confederate

The only explanation he could think of was that somehow, during the night, the thief had tossed the jewels off the train to a waiting confederate. But could it have happened that way?
и единственное, до чего додумался, было только то, что преступник имел сообщников вне экспресса и сумел передать им драгоценности. Но как все это произошло?
You will be pleased to learn that we have a great need for a helpful human confederate.
Вы будете рады узнать о том, что нам очень нужен услужливый союзник-человек.
In their possession were thousands of dollars' worth of Confederate bonds made worthless by the outcome of that conflict.
Они до сих пор берегли тысячные закладные и облигации займов, оставшиеся от времен Конфедерации и ныне не стоившие ни гроша.
CONFEDERATE REMAINS.
ОСТАТКИ КОНФЕДЕРАЦИИ.
There could not be much difficulty in procuring a confederate.
Найти соучастника не так уж трудно.
"I was in the Confederate Army for eight months.
- Я восемь месяцев был в армии конфедератов.
Thank you, my confederate Queen.
Спасибо, моя конфедеративная Королева.
"If he was his confederate why should he carry his photograph?" I asked.
- Если Пьетро был его сообщником, для чего он таскал с собой его фотографию? - спросил я.
He may have stolen it from Pietro, he may have been Pietro's confederate, he may have been the go-between of Pietro and his sister.
Возможно, он украл ее у Пьетро; возможно, он был сам соучастником Пьетро; возможно, он был посредником между Пьетро и его сестрой.
One Confederate is worth a dozen Yankees."
Один конфедерат стоит дюжины янки.
I spent nearly a year prospecting in company with another Confederate officer, Captain James K. Powell of Richmond.
В этих поисках я провел около года в обществе другого конфедеративного офицера, капитана Джемса К.Поуэля из Ричмонда.
Come, speak up! Who is your confederate out yonder, and what is this conspiracy that is going on?"
Признавайтесь: кто ваш сообщник? Что вы замышляете?
The interval had not entirely been bestowed in holding council with his confederates, for De Bracy had found leisure to decorate his person with all the foppery of the times.
Было видно, что он не все время потратил на совещание со своими союзниками, так как успел нарядиться по последней моде того времени.
"Well, honey, where did all our Confederate gold go to?
- А как же, милочка, куда девалось, по-твоему, все золото нашей Конфедерации?
We are Confederate soldiers.
Мы солдаты Конфедерации.
David Chang is an innocent victim, not a willing confederate.
Дэвид Чанг - невинная жертва, а не соучастник.