Примеры использования: complain abou

"You must not complain of us, tribesman.
- Вы не должны жаловаться на нас, соплеменник.
Oh! do not complain; you now have the dowry of the elect.
О, не сетуйте, ваш удел - удел избранных!
Harriet did not consider herself as having any thing to complain of.
Г арриет считала, что не имеет никакого права роптать.
I will be in communication with Sunmaster Fourteen and I will complain bitterly."
При первой же связи с Властелином Солнца я буду жаловаться!
"And if I have come, my dear father," said Gerard, drawing closer to M. Noirtier, "do not complain, for it is for you that I came, and my journey will be your salvation."
- Да, я здесь, - сказал Жерар, придвигаясь к г-ну Нуартье, - но вы на меня не сетуйте; я приехал сюда ради вас, и мой приезд спасет вас, быть может.
What you have to do is to understand it all and not complain.
И должен ты это понимать и не роптать.
Gallant little soul, doesn't scream or complain.
Храбрая малютка, не кричит, не жалуется.
You always complain about her being overbearing and pushy.
Ты всегда сетовала, что она слишком опекает.
They might not dare complain to Alexandra, but there was a chance they could go to the police.
Навряд ли они осмелятся пожаловаться ей, но в полицию обратиться могут.
I shall never complain of the way in which you dispose of it.
Я никогда не посетую на то, как вы им распорядитесь.
"Then why did you complain about your apartment?"
- Почему же вы так плачетесь о вашей квартире?
I dare say he thought he had got a touch of the sun -the symptoms are much the same - but he'd be the last person to complain about it.
Вполне возможно, что он решил - перегрелся на солнце, однако не пожаловался.
She complained to him about his lack of consideration of his own physical welfare and the fact that she saw so little of him.
Она посетовала, что он плохо следит за своим здоровьем и что она теперь редко видит его.
- Stop complaining.
- Хватит плакаться.
The troops were clean and well disciplined; all day Howard saw nothing in their behaviour to complain of, apart from their very presence.
Солдаты были опрятные и отлично вымуштрованные; за весь день Хоуард не заметил в их поведении ничего такого, на что пришлось бы пожаловаться, вот только лучше бы их тут вовсе не было.
What are you on the point of complaining about, Heathcliff?'
На что же ты "готов посетовать", Хитклиф?