Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Английский
Русский
Найти
Примеры использования: come on i
все
я
прочие переводы
Now sarge is
coming
down
on me
.
И сейчас сержант ругает
меня
за это.
"
Come on
,"
I
say, in honeyed tones.
"
Давай
", - говорю
я
медовым тоном.
Neil And I said a) 5%.
Come on
,
I
must have been right!
Мы с Нилом сказали: а) 5%.
Ну же
, должно быть,
я
был прав!
'Come on,
come on
-
I
asked for that drink over 60 seconds ago.'
"Давай,
давай
-
я
попросил этот напиток более 60 секунд назад".
"
Come on
,
I
can bond with a fire hydrant," he says, explaining his faith in his conversational prowess.
"
Да ладно
,
я
могу связаться с пожарным гидрантом", - говорит он, объясняя свою веру в его разговорное мастерство.
"
Come on
,
I
can not be the only one in the world rubbing his hands with glee over this thought and seeing Wenger's reaction to it all."
"
Да ладно
,
я
не могу быть единственным в мире, кто радостно потирает руки от этой мысли и видит реакцию Венгера на все это".
Come on
,
I
thought we were homies.
Перестань
,
я
думал, мы братаны.
Oh
come on
,
I
can tell Rickie.
Да
брось
ты,
я
могу сказать Рики.
Come on
,
I
see the other day man?
Ну же
,
я
вижу на днях мужчину?
Come on
,
I
cajoled him, incredulously.
Ну же
, недоверчиво уговаривал
я
его.
Oh
come on
,
I
say, you know you're doing better than that.
Да
ладно
тебе, говорю
я
, ты же знаешь, что у тебя получается лучше, чем это.
Oh,
come on
,
I
say, we all know what politics is like; you can’t really be shocked.
О,
да ладно
, говорю
я
, мы все знаем, что такое политика; вы не можете быть по-настоящему шокированы.
''I was just like,
come on
,
I
felt like we've been in this situation so many times this year,'' Hampton said.
"Я просто подумал:
да ладно
,
я
чувствовал, что в этом году мы столько раз оказывались в такой ситуации", - сказал Хэмптон.
"
Come on
,"
I
said. "Get in."
-
Ну
, - сказал
я
. - Садитесь.
Come on
,
I
kinda need a bluff.
Давай же
,
мне
нужно прикрытие.
But
come on
,
I
mean, him?
Но
подумай
, в
смысле
... он?
Показать больше примеров