Примеры использования: client's
- все
- клиент
- покупатель
- клиентка
- подзащитный
- прочие переводы
Meet the clients, do outfitting, there's mail.
This was wasn't shown at my client's trial, 5 years ago.
The extreme shift in scale transformed an expression of a single client's obsessions into a more dynamic communal experience.
Экстремальный сдвиг в масштабе превратил выражение навязчивых идей одного клиента в более динамичный общественный опыт.
My client's civil lawyer extends his thanks.
The client's name is Travis Leopold.
Клиента зовут Трэвис Леопольд.
The Ministry of Finance is seeking amendments to the law to make brokerage compensation of client's investment losses a criminal offense.
Министерство финансов добивается внесения поправок в закон, чтобы сделать брокерскую компенсацию инвестиционных потерь клиента уголовным преступлением.
He also said his company was "genuinely concerned by some of your allegations concerning the state of one of our landlord client's property".
Он также сказал, что его компания "искренне обеспокоена некоторыми вашими утверждениями, касающимися состояния имущества одного из наших клиентов-арендодателей".
OK, well, what I'm going to need from you is a list of every one of your clients that's purchased a 5-inch fillet knife.
Отлично, тогда, мистер Баттимор, мне необходим список всех ваших покупателей, купивших пятидюймовый филейный нож.
My client may not be perfect, but at least she's honest.
I'm doing some styling for a printable brochure on my client's site, which could potentially contain long unordered lists of information.
Я делаю некоторый дизайн для печатной брошюры на сайте моего клиента, которая потенциально может содержать длинные неупорядоченные списки информации.
My client fulfilled her husband's conditions and he doesn't do his part!
The machine resides in the client's area, thus we have limited access and our test runs aren't as thorough as we may have wanted them to be.
Машина находится в зоне клиента, поэтому у нас ограниченный доступ, и наши тестовые запуски не так тщательны, как мы, возможно, хотели бы.
It is our hope, Your Honor, that the court will take into consideration that this is my client's first offense, and that the state granted her guardianship of her five siblings last year.
Мы надеемся, ваша честь, что суд примет к сведению тот факт, что это первое нарушение моей подзащитной, и что государство предоставило ей опеку над её братьями и сестрами в прошлом году.
Would it be best to put the client's credentials in Basic Auth, and pass the end-user's credentials via an encrypted SALT request parameter?
Было бы лучше поместить учетные данные клиента в базовую аутентификацию и передать учетные данные конечного пользователя через зашифрованный параметр запроса СОЛИ?
However, I need to completely disable the back button in some way, so the next user cannot go back and take the previous client's information.
Однако мне нужно каким-то образом полностью отключить кнопку "Назад", чтобы следующий пользователь не мог вернуться и получить информацию предыдущего клиента.