Примеры использования: clean all

Now you'll clean all the mats.
Теперь, вымойте все маты.
I'm trying to make an easy way to clean all input data from forms.
Я пытаюсь создать простой способ очистки всех входных данных из форм.
I don't walk around in dirty, smelly clothing, but instead of throwing things into the washing machine I now dab clean all but large stains (it's what the nail-brush was invented for).
Я не хожу в грязной, вонючей одежде, но вместо того, чтобы бросать вещи в стиральную машину, я теперь стираю все, кроме больших пятен (для этого и была изобретена щетка для ногтей).
He even showed an unusual activity, for he cleaned all the windows of the house, energetically rubbing the glass, and singing at the top of his voice.
Он проявил даже необычайную деятельность и вымыл все окна в доме; он с жаром протирал стекла, горланя свои куплеты.
But I have errors that are displayed when I try to clean all the projects.
Но у меня есть ошибки, которые отображаются, когда я пытаюсь очистить все проекты.
In order to keep the code clean, all the developers must follow these rules/conventions.
Чтобы поддерживать чистоту кода, все разработчики должны следовать этим правилам / соглашениям.
This is not clean at all.
Это совсем не чисто.
This is used to clean up all resources.
Это используется для очистки всех ресурсов.
She is funny, honest and outgoing and getting clean all on her own is quite a feat if you know anything about heroin addiction.
Она забавная, честная и общительная, и очиститься самостоятельно - это настоящий подвиг, если вы что-нибудь знаете о героиновой зависимости.
I've cleaned all the floors,
Я вымыла все полы.
Is there a command to clean all these byproduct files I don't need?.
Есть ли команда для очистки всех этих побочных файлов, которые мне не нужны?.
Cleaner air for all?
Более чистый воздух для всех?
Before filling a crack, clean out all dust and dirt.
Перед заполнением трещины очистите ее от пыли и грязи.
Soon it will be different, cleaned up in all respects.
Скоро он будет другим, очищенным во всех отношениях.
This camp had stone built barracks that we had to keep clean at all times.
В этом лагере были каменные бараки, которые мы должны были постоянно содержать в чистоте.
"Vultures are homely, but they clean up all the garbage and that's good," he said.
"Стервятники невзрачны, но они убирают весь мусор, и это хорошо", - сказал он.