Примеры использования: clattering

When the pipe had been lifted to an angle of about forty-five degrees from horizontal, the clattering of the engines died away and the last traces of the green smoke drifted to one side.
Когда она встала под углом градусов сорок пять к горизонту, грохот машин прекратился, последнее облачко зеленого дыма уплыло прочь.
Our boots make a great clatter.
Наши сапоги стучат довольно громко.
The Esmarch douches began to clatter.
Кружки Эсмарха загремели.
He knocked his fork against his plate to make a noise and the clatter was swallowed up.
Он будто ненароком стукнул вилкой о край тарелки, однако стук растворился в тишине.
The race was a clattering blur, whipping around us.
Гонка была грохочущим размытым пятном, проносящимся вокруг нас.
The conversation between Philip and Athelny was broken into by a clatter up the stairs.
Разговор Филипа с Ательни был прерван топотом на лестнице.
The plates and covers jointly clatter, The glasses clink, all filled with wine.
Гремят тарелки и приборы Да рюмок раздается звон.
Almost in the same instant it dropped on to the board with a clatter.
И сразу же со стуком уронил на доску.
Though I were blind, I could hear the clattering and nattering of your Tartar tongue from further yet.
И даже пусть я слеп, я могу слышать топот и болтовню твоего татарского языка издалека.
She had scarcely turned the corner when five boys jumped out from behind an acacia shrub and scuttled over to the well, trying not to make a clatter with their empty buckets.
Не успела она завернуть за угол, как из-за куста акации, стараясь не греметь пустыми ведрами, выскочило пятеро мальчуганов, и они бросились к колодцу.
After a few hundred yards a lorry came clattering up from the opposite direction.
Через несколько сот метров впереди показался грузовик, который громыхал нам навстречу.
As she climbed up onto the sink, getting ready to pull herself up, she heard something clatter to the tile floor.
Она встала на крышку унитаза, с нее - на раковину. Раздался негромкий звон.
He came clattering down the stone stairs next morning just when she was beginning to think of getting up.
Утром он с грохотом сбежал по ступеням, в то время как она еще только собиралась вставать.
Don't clatter about with the dishes.
Не стучите тарелками.
And under the roofs of sheds, in attics and in chicken coops the signal buzzers, bottles, tin cans and rattles rang, banged and clattered.
И загремели под крышами сараев, в чуланах, в курятниках сигнальные звонки, трещотки, бутылки, жестянки.
Mildred came in to clear the table, and he heard the clatter of plates as she washed up.
Милдред появилась, чтобы убрать со стола, и он услышал звон посуды, которую она мыла.