Примеры использования: chastised

I chastise thee not out of hatred, but out of love."
"Наказываю тебя не из ненависти, а из любви".
I should be good for nothing but to chastise others, and not myself!
Значит, я был годен лишь на то, чтобы карать всех, кроме самого себя?
Take a seat, as I only have a few moments before I must chastise the cafeteria cooks for selling our frozen vegetables on the black market.
Присаживайтесь, так как у меня лишь минутка, до того, как мне надо будет отчитать поваров за продажу наших замороженных овощей на чёрном рынке.
So, what, you came to chastise me at gunpoint?
Так что, ты пришёл меня критиковать под прицелом?
Evidently He put no trust in man, He was always insisting on penance, and He loved to chastise.
Было ясно, что он не верит человеку, всегда ждёт покаяния и любит наказывать.
The purpose of sanctions is not to chastise or to punish in any way whatsoever.
Как бы там ни было, цель санкций заключается не в том, чтобы карать или наказывать.
I'm gonna count to three, can you chastise your son for us?
Давайте, я сосчитаю до трёх, и вы как следует отчитаете сыночка?
Then he chastised the bank.
Затем он отчитал банк.
You have the right to reward us if we deserve it, and chastise us if we are guilty.
Заслужили мы - вы наградите нас, провинились -накажите.
I criticize, I scold, I chastise...
Я критикую, я браню, я отчитываю...
And I will make you watch as I chastise her.
Я заставлю тебя смотреть как я ее покараю.
They’ve chastised me.
Они отчитали меня.
Maybe if I go and talk to him man to man, he can chastise her.
Может мне поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, и он накажет ее лично.
You do realize that you are chastising the managing partner.
Ты ведь понимаешь, что отчитываешь управляющего партнёра?
"The Lady Rowena," said the Prior, "has punished us all, in chastising the boldness of my friend.
- Леди Ровена, - сказал аббат, - желая покарать смелость моего друга, наказала всех нас.
You see, I'm allowed to chastise my people.
Видишь ли, только я могу наказывать моих людей.