Примеры использования: catch out

She cannot catch him out.
Она не может уличить его.
One day Mum caught us out.
Однажды мама нас застукала.
It can catch out European horses – our stayers can get lost.
Это может догнать европейских лошадей – наши стайеры могут заблудиться.
Because he wanted to catch me out.
Потому что он хотел уличить меня.
"That, of course, is one of our difficulties," admitted Colonel Johnson. "The man might have been there with intent to steal, and Sir Bartholomew might have caught him out."
- Это еще одна из наших трудностей, - признался полковник Джонсон. - Возможно, он поступил туда с целью ограбления, а сэр Бартоломью поймал его на месте преступления.
He might catch us out, or something.
Он может нас поймать или вроде того.
Or you can just enjoy the random if gorgeous view of the tip of the brown Hollywood Hills that you can catch out the window.
Или вы можете просто наслаждаться случайным, хотя и великолепным видом на вершину коричневых Голливудских холмов, который вы можете увидеть из окна.
The exclusion could catch out many more holidaymakers over the coming months if, as expected, there are further casualties in the airline industry.
Исключение может привлечь гораздо больше отдыхающих в ближайшие месяцы, если, как и ожидалось, в авиационной отрасли будут новые жертвы.
Not because you'd caught me out.
А не потому, что ты меня поймала.
He might have Julia watched and catch her out.
Вдруг установит за Джулией слежку и поймает ее на месте преступления?!
Getting into this habit means you won't get caught out when you use the value of an environment variable.
Выработка этой привычки означает, что вас не поймают, когда вы используете значение переменной окружения.
You've caught me out in an outrageous lie.
Вы поймали меня на лжи.
But Lanzini whips the freekick towards goal instead, trying to catch out Schmiechel at the near post.
Но вместо этого Ланзини бьет свободным ударом по воротам, пытаясь поймать Шмихеля на ближней штанге.
It was as if she'd been caught out.
Как будто её поймали на месте преступления.
Car hire is a confusing market designed to catch out the unwary, and the key is to make sure you are comparing like with like.
Прокат автомобилей - это запутанный рынок, предназначенный для того, чтобы поймать неосторожных, и главное - убедиться, что вы сравниваете подобное с подобным.
This is a neighborhood in which Smith always felt comfortable playing catch out front and rarely had to look over his shoulder while visiting a neighbor.
Это район, в котором Смит всегда чувствовал себя комфортно, играя в догонялки у входа, и ему редко приходилось оглядываться через плечо, когда он навещал соседа.