Примеры использования: cast of
- все
- слепок
- прочие переводы
Or at least the cast of one.
I'll get a cast of these treads.
Here's the cast of that boot print, Sir.
Scattered around the room were plaster casts of various parts of the human anatomy taken from Greek statues.
На столах и этажерках теснились гипсовые слепки различных частей человеческого тела, скопированных с греческих статуй.
Tammy speaks with the cast of the brand new show coming soon to Worcestershire.
Around him orbits a cast of cartoony figures given a handful of identifying mannerisms.
An extraordinary cast of actors, all on the same formidable wavelength, match wits most impressively.
Экстраординарный актерский состав, все на одной волне, наиболее впечатляюще сочетается с остроумием.
Not that he blamed him; Rachel would be a perfect addition to the cast of meteorite spokespeople.
Не то чтобы он винил президента. Рейчел, конечно, окажется прекрасным дополнением к той компании, которая со знанием дела будет рассуждать о метеорите.
The season 8 cast of Rupaul’s Drag Race.
Актерский состав 8-го сезона драг-рейса Рупола.
No, on closer inspection, that is my cast of mind.
Doctor and the medics ... the cast of Grey’s Anatomy.
You were the cast of my life from the day I arrived as a homesick 12-year-old.
Jo Whiley - alt-J: "The cast of Star Trek being side of stage was a bit daunting!"
Джо Уайли - альт-Джей: "Актерский состав "Звездного пути", находящийся на стороне сцены, был немного пугающим!"
Yet consider the cast of characters he discovers working for and with the Nugan Hand Bank.
И все же подумайте о том, какой состав персонажей он обнаруживает, работая в Банке рук Нугана и с ним.
The cast of “Jersey Boys” took the stage for a pregame offering of the show’s Four Seasons-themed music.
Актерский состав “Мальчиков из Джерси” вышел на сцену для предыгрового представления музыки на тему четырех сезонов шоу.
He had to look apologetic so often that it was practically his prevailing cast of countenance.