Примеры использования: cased
- все
- случай
- дело
- случаев заболевания
- деть
- если
- случае если
- прочие переводы
Ordinarily, Lester Torrance would have asked for a birth date or some form of identification from the caller, but in this case it was certainly not necessary. No, Sir.
Обычно, Лестер Торранс спрашивал дату рождения или какие-либо удостоверения личности звонившего, но в этом случае это определенно не было нужным.
To date, of the 187 cases reported in Indonesia since 2005, 155 have been fatal
На сегодняшний день из 187 случаев заболевания, зарегистрированных в Индонезии с 2005 года, 155 закончились смертельным исходом
"Besides that, S.S. Group Leader Hildebrandt is a close friend of mine, in case you're interested."
EARL COWLEY LOSES HIS DIVORCE SUIT; London Jury Ends Case With Verdict for Wife, Formerly May Picard of New York.
ЭРЛ КОУЛИ ПРОИГРЫВАЕТ СВОЙ БРАКОРАЗВОДНЫЙ ПРОЦЕСС; Лондонское Жюри Заканчивает Дело Вердиктом В пользу Жены, Бывшей Мэй Пикард из Нью-Йорка.
Eh bien, I study today - three weeks after the crime -the result in eleven different cases."
Eh bien, сегодня - через три недели после преступления - я изучаю результат в одиннадцати разных случаях.
Apart from Iraq, none of the countries newly affected during February has reported human cases.
Кроме Ирака ни одна другая страна из числа стран, охваченных вспышками болезни в феврале, не сообщила о случаях заболевания людей.
'And in case I should forget this, Svejk, I order you to report to me that I have to give you fifty crowns for the dog.
- А если я забуду об этом, то приказываю вам, Швейк, доложить мне, что я должен вам дать за пса пятьдесят крон.
In a classic case of industrial raiding, Melrose, N.Y., saw its little factory lured away by boosters from a town in a booming Western state.
В классическом случае промышленного рейдерства Мелроуз, штат Нью-Йорк, увидел, как его маленькую фабрику выманили бустеры из города в быстро развивающемся западном штате.
Chantalier and myself, we would be very happy to investigate further the Deroulard case.
Mr. Hortua's testimony proves that this case was built on illegal grounds, including entrapment.
Показания мистера Хортуа доказывают, что это дело было построено на незаконной почве, включая провоцирование.
He's gone mad precisely from that, from fear for his family in case he's killed and they fall into the hands of the Whites and have to answer for him.
Он именно на этом помешался, на страхе за своих близких, в случае если он будет убит, а они попадут в руки белых и должны будут за него отвечать.
You may want to store your sparse matrix data as dense vectors of diagonals - so in the case of convolution neural networks - and then you'll need completely different algorithms.
Возможно, вы захотите сохранить свои разреженные матричные данные в виде плотных векторов диагоналей - так в случае сверточных нейронных сетей - и тогда вам понадобятся совершенно другие алгоритмы.
Laurel's got something on the Hapstall case.
The D.A.'S case is a house of cards.
But since in your case there are four complex associations involved, maybe a mixed approach will be the ideal solution - otherwise, it would be too complicated to clean-up the duplicate data.
Но поскольку в вашем случае задействованы четыре сложные ассоциации, возможно, идеальным решением будет смешанный подход - в противном случае было бы слишком сложно очистить повторяющиеся данные.