Примеры использования: cartoon strips

The greenish cartoon face seemed mocking now.
Однако теперь ему казалось, что знакомое личико из мультфильма кривится в издевательской ухмылке.
Their voices are forced and too quick on the comeback to be real talk - more like cartoon comedy speech.
Речь у них слишком быстрая и звонкая на воспроизведении - как в мультипликации.
"American Dad!" -- Famous cartoon.
"Американский Папаша!" -- Знаменитый мультсериал.
It's like driving a cartoon!
Это как водить мультфильм!
Who is scared to engage, who hides behind a children's cartoon.
Кто боится открыться, кто прячется за детской мультипликацией.
All they are are people who like a cartoon show.
Все они люди, которым лишь нравится мультсериал.
And he reasoned, having seen this cartoon, why not develop a real thing like this?
И он расудил, увидев этот мультфильм, почему бы не разработать реальную вещь, как эту?
but I shall not be moved on the matter of cartoons, Sir.
Но я останусь непреклонной в вопросе мультипликации.
And sticks his cap back on his head and walks back to his cartoon magazine across the room.
Он нахлобучивает шапку на голову и идет через всю комнату к своим комиксам.
What's this cartoon called again?
Ещё раз, как называется этот мультик?
Cartoon Head, Craig.
Мульт-Голова, Крэг.
The nurse watches the day room from her glass case; the scene before her takes on that blue-steel clarity again, that clean orderly movement of a cartoon comedy.
Сестра наблюдает за дневной комнатой из стеклянного ящика; в картине перед ней - снова чистота вороненой стали, четкое упорядоченное движение, как в цепочке комиксов.
Roll the cartoon.
Запускай мультик.
Cartoon Head, it's Moz.
Мульт-голова, это Моз.
Someone put her in front of a cartoon!
Кто-нибудь дайте ей комиксы!
Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... and your insipid dreams magically come true.
Жизнь - не музыкальный мультик, где ты поёшь песенку, и все твои скучные мечты сбываются как по волшебству.