Примеры использования: carry ou

"Do you want me to carry these?" Banda asked.
- Хочешь, чтобы я все это нес? - спросил Бэнда.
"Can I carry it in?"
- Можно, я его понесу?
I don't care what woman you carry on with at night, as long as you show up for duty in the morning!
Мне наплевать с кем ты проводишь ночь, если с утра ты занимаешься делами.
Such language wins few friends among OU lecturers.
Такой язык завоевывает мало друзей среди преподавателей нашего университета.
"Voiture cinq-six-trois. Ou etes-vous? Repondez!"
— Voiture cing-six-trois. Ou etes-vous? Repondez!50
You are ready to carry letters for us."
Письма нам переносить хочешь...
And how he was afraid to try to pick her up and carry her out because her head might come clean off.
И как он боялся поднять и вынести ее, потому что голова могла оторваться.
They would not carry me down that steep path through the woods to the grey cove and the deserted cottage.
Они не вели меня по крутой тропинке через лес к серой бухте и покинутому сараю для лодок.
"Didn't you carry anybody on your back?
- Никого не переносили на плечах, уже будучи раненным?
She would need an oversized coffin and six wrestlers to carry it.
Гроб придется побольше заказать и шестерых нанять, чтобы вынесли.
That old mountebank played his part perfectly - but in any scene that needs two actors, one alone can't carry it.
Старый лис сыграл свою роль отменно. Но на всякой сцене должно быть два артиста, один-единственный не может вести всю пьесу.
Inside this OU, there are 3 computers.
Внутри этого подразделения есть 3 компьютера.
Look-you can carry the rabbit.
Неси же кролика.
"Can I carry it for you, Mr. Finch?" asked Dill.
- Можно, я его понесу, мистер Финч? - попросил Дилл.
Like Azrael, let his angels carry my damned soul to heaven.
Как Азраил, пусть его ангелы проводят мою проклятую душу в небеса.
Shapcott is now studying for an OU degree in the subject.
Шапкотт сейчас учится на степень бакалавра по этому предмету.