Примеры использования: carry heavy

Seeing you carry heavy objects reminds me how much I love you.
Когда я вижу, как ты несешь тяжелые предметы, это напоминает мне, как сильно я тебя люблю.
Will we have to carry heavy stuff?
Нужно будет тащить тяжелые вещи?
“Some people carry heavy, heavy crosses,” he said.
“Некоторые люди несут тяжелые, тяжелые кресты”, - сказал он.
And they would run along, carrying heavy bags, and fight round the door to get in first.
И они бежали, таща свои тяжелые чемоданы, и толкались у дверей, чтобы войти первыми.
Families carry heavy burdens, placing stress on their emotional strength and their ability to cope.
Семьи несут тяжелое бремя, ставя под сомнение их эмоциональную силу и способность справляться.
The couple was charged with multiple counts of financial abuse, which carry heavy prison sentences.
Супругам было предъявлено обвинение по нескольким пунктам обвинения в финансовых злоупотреблениях, которые влекут за собой суровые тюремные сроки.
Small children may not wear Jimmy Choo stilettos (generally) or carry heavy bags like the rest of us.
Маленькие дети не могут носить туфли на шпильках Джимми Чу (как правило) или носить тяжелые сумки, как все мы.
Got to be pretty careful with the tanks because the roads have a tendency not to like to carry heavy tanks.
Нужно быть очень осторожным с танками, потому что дороги, как правило, не любят перевозить тяжелые танки.
I can carry heavy things.
Я могу таскать тяжелые вещи.
They carry heavy suitcases.
Носят тяжёлые чемоданы.
Wanting to carry heavy truths for the sake of others is what we do when we feel brave and whole.
Желание самому нести тяжёлую правду ради других - так мы делаем, когда смелы и уверенны.
I've carried rum barrels heavier than you.
Мне приходилось носить бочонки рома тяжелее тебя.
Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown.
Сейчас они несут в себе тяжелый груз осадков и отложений, окрашивающий их воды в коричневый цвет.
Master carries heavy burden.
Хозяин несёт тяжёлое бремя.
But you're carrying a very heavy burden all by yourself.
Но ты несёшь очень тяжёлое бремя в полном одиночестве.
Shooting a cop carries heavy freight, whether you kill him or just wound him.
Стрельба в копа несет тяжелый последствия, в любом случае, если ты убил его или только поранил.