Примеры использования: canvas bag

When i was inside of that Canvas bag.
Когда я был внутри Холщового мешка.
Shark Dodson and Bob Tidball, with their booty in a stout canvas bag, tumbled out of the express car and ran awkwardly in their high-heeled boots to the engine.
Акула Додсон и Боб Тидбол, побросав добычу в крепкий брезентовый мешок, спрыгнули наземь и, спотыкаясь на высоких каблуках, побежали к паровозу.
She was dragged to the ground, receiving minor injuries, and her red canvas bag was stolen.
Ее повалили на землю, она получила незначительные травмы, а ее красную холщовую сумку украли.
There was a canvas bag that was buried there.
Тело нашли в брезентовом мешке, который был зарыт там.
I am a young, urban-dwelling male, and a canvas bag with straps on it is essential to my daily existence.
Я молодой городской мужчина, и холщовая сумка с ремешками необходима для моего повседневного существования.
Just a big canvas bag.
Two coils of lead-line and a small canvas bag hung on a long lanyard, swung wide off, and came back clinging to the bulkheads.
Две бухты лотлиня и маленький брезентовый мешок, подвешенные на длинном талрепе, раскачивались и снова как бы прилипали к переборке.
This canvas bag has a long strap in addition to its handles, so you can sling it around your shoulder when wandering through museums and shops.
Эта холщовая сумка имеет длинный ремень в дополнение к ручкам, так что вы можете повесить ее на плечо, когда будете бродить по музеям и магазинам.
Canvas bags filled with sand and bungee cords were used as part of the ballast to help control the trajectory.
Холщовые сумки, наполненные песком и шнуры были частью балласта, чтобы лучше контролировать траекторию.
Beside her is a canvas bag, or bundle, she has carried.
Рядом с нею лежит парусиновый мешок или узел, который она принесла с собой.
Please, put it in a canvas bag for me, would you?
Пожалуйста, не могли бы Вы положить ее в холщовый мешок?
With a wild whimsiness, he now used his coffin for a sea-chest; and emptying into it his canvas bag of clothes, set them in order there.
Свой гроб он, по дикарской прихоти, надумал теперь использовать как матросский сундук; вывалил в него из парусинового мешка все свои пожитки и в порядке их там разложил.
They took my dad and tied him in a canvas bag... and dropped him into the river.
Они посадили отца в холщовый мешок, связали его... и бросили в воду.
Without a car, she trudges home from the bus stop with frozen turkey legs in a canvas bag over one shoulder.
Без машины она тащится домой с автобусной остановки с замороженными ножками индейки в холщовой сумке через плечо.
''All right, let's see what we've got here,'' George says, shaking the many parts of the fence out of its canvas bag onto the snow.
"Хорошо, давайте посмотрим, что у нас здесь есть", - говорит Джордж, вытряхивая множество частей забора из холщового мешка на снег.
The hope that I do have is not about buying LED lightbulbs and electric cars; it’s not about eating vegan or bringing a canvas bag to the supermarket.
Надежда, которая у меня есть, заключается не в покупке светодиодных лампочек и электромобилей; речь идет не о веганской еде или о том, чтобы принести холщовую сумку в супермаркет.