Примеры использования: cannot afford

Dancing is of little consequence to me, but it does but it does afford the opportunity to lavish upon one's partner attentions...
Танцы не имеют большего значения для меня, но... но дают возможность привлечь внимание партнершии...
If you cannot afford an attorney, an attorney will be appointed for you...
Если у вас нет адвоката, вам его предоставят...
More than you can afford, friend.
- Больше, чем ты можешь дать, мой друг.
I cannot-I cannot believe-not yet. I cannot believe that I shall never see him again, that nobody will see him again, never, never, never.'
Я не могу, не могу поверить... Не могу поверить, что никогда больше его не увижу... что никто его больше не увидит никогда, никогда, никогда...
I can assure you that whatever leniency was afforded him and the other prisoners under the old regime at Fox River will no longer be tolerated.
Я могу заверить вас, что какие бы поблажки не предоставлялись ему или другим заключенным при старых порядках в Фокс Ривер их больше не будет.
Being able to afford Carl's cancer drugs means a lot of time at the foundry.
Обеспечивать Карла лекарствами от рака - значит работать в литейном цеху.
I've got no job, no references, can't afford my apartment.
У меня нет работы, нет рекомендаций, я не могу обеспечить себя жильем.
Life does not afford us the luxury to wallow in our sorrow.
Жизнь не дает нам роскоши валяться в депрессии.
How did you afford all these?
Как ты предоставляешь все это?
If even none were so enchanting, the charms of variety, the allurements of new conquests, the splendour of the number; do not they afford a plentiful harvest of soft pleasures?
Даже если бы каждая из них не стоила этой, разве прелесть разнообразия, очарование новых побед, слава их множества не обеспечивают достаточно сладостных утех?
"Whatever you need for survival or reasonable comfort I can afford, Seldon.
- Все, что потребуется тебе для нормального уровня комфорта - я могу обеспечить, Селдон.
- They afford no shade.
- Они не дают никакой тени.
I don't think you can afford me.
Я не думаю, что Вы можете предоставить мне...
Couldn't sell the house, couldn't afford to get a divorce
Не смог продать дом, не дал ей развод.
"Cannot you, my dear Emma—cannot you form a guess as to what you are to hear?"
— И. и не догадываетесь, милая Эмма, что вам предстоит услышать?
Obviously, the full control of the Stargate programme that the White House affords.
Очевидно, полный контроль программы Звездные Врата, которую Белый дом предоставляет.