Примеры использования: cannot afford
- все
- давать
- предоставлять
- предоставить
- обеспечивать
- дать
- обеспечить
- прочие переводы
Dancing is of little consequence to me, but it does but it does afford the opportunity to lavish upon one's partner attentions...
Танцы не имеют большего значения для меня, но... но дают возможность привлечь внимание партнершии...
If you cannot afford an attorney, an attorney will be appointed for you...
More than you can afford, friend.
I cannot-I cannot believe-not yet. I cannot believe that I shall never see him again, that nobody will see him again, never, never, never.'
Я не могу, не могу поверить... Не могу поверить, что никогда больше его не увижу... что никто его больше не увидит никогда, никогда, никогда...
I can assure you that whatever leniency was afforded him and the other prisoners under the old regime at Fox River will no longer be tolerated.
Я могу заверить вас, что какие бы поблажки не предоставлялись ему или другим заключенным при старых порядках в Фокс Ривер их больше не будет.
Being able to afford Carl's cancer drugs means a lot of time at the foundry.
Обеспечивать Карла лекарствами от рака - значит работать в литейном цеху.
I've got no job, no references, can't afford my apartment.
Life does not afford us the luxury to wallow in our sorrow.
How did you afford all these?
If even none were so enchanting, the charms of variety, the allurements of new conquests, the splendour of the number; do not they afford a plentiful harvest of soft pleasures?
Даже если бы каждая из них не стоила этой, разве прелесть разнообразия, очарование новых побед, слава их множества не обеспечивают достаточно сладостных утех?
"Whatever you need for survival or reasonable comfort I can afford, Seldon.
- They afford no shade.
I don't think you can afford me.
Couldn't sell the house, couldn't afford to get a divorce
"Cannot you, my dear Emma—cannot you form a guess as to what you are to hear?"
Obviously, the full control of the Stargate programme that the White House affords.