Примеры использования: canceling

Don't tell me, you feel bad about canceling the other night and now you're dying to make it up to me.
Не говори мне, что ты сожалеешь об отмене прошлого вечера, и теперь ты умираешь от желания встретиться.
Why, I can't even wire to cancel my passage.
Я даже не могу попросить, чтобы аннулировали мой билет.
For the one he takes you to will cancel the sky and scratch out the earth.
Ибо тот, к кому он приведёт вас, погасит небо и уничтожит землю.
Survival must cancel out programming.
Выживание должно нейтрализовать программирование.
I tell you what, let me make it easy on you, let's just cancel the joint investigation, how's that?
Давайте облегчим вам задачу и просто прекратим это совместное расследование.
You know Glen Donavon is canceling his account with us.
Глен Донавон расторгает соглашение с нами.
Then cancel all our debts too.
Тогда заодно спишите и все наши долги.
Miss Korea pageant may be canceled!
Конкурс Мисс Корея может быть отменен!
I don't cancel the Cossacks.
Я казаков не отменяю.
"You suggest we cancel conclave right now?"
- Вы хотите немедленно отменить конклав?
- You can't cancel again.
- Нельзя отказываться ещё раз.
You would not object to cancel his indentures at his request and for his good?
Вы не будете возражать против того, чтобы расторгнуть с ним договор по его просьбе и для его блага?
If I cancel the signal...
Если прервать сигнал...
"It's very kind of you," said Miss Marple gratefully. "I'll go and telephone to the hotel to cancel my booking."
- Вы очень добры, - повторила мисс Марпл. -Тогда я позвоню в гостиницу и сниму заказ. - Она вышла из комнаты.
"Rehearsal today is cancelled"?
"Репетиция сегодня отменяется"?
Will you cancel processing of the old event or will you drop a frame?
Отмените ли вы обработку старого события или отбросите фрейм?