Примеры использования: but rather

Because of its SWATH design, the Goya had no hull but rather struts like a giant catamaran.
Судно "Гойя" не имело цельного корпуса, а, подобно гигантской этажерке, состояло из отдельных платформ.
It was not a new world, but rather another chaos, that it created in us.
Она ведь творит в душе не новый мир, а скорее -новый хаос.
“Politics is not a frivolous anecdote but rather a responsibility”.
«Политика — это не легкомысленный анекдот, а скорее ответственность».
He's hopelessly prejudiced, but rather a dear.
Он напичкан предрассудками - но тем не менее очень мил.
A very ugly old lady but rather fascinating.
Очень уродливая старуха, но что-то в ней есть притягательное.
I look upon my writing as a graceful accomplishment which does not absorb but rather adds pleasure to existence.
Я считаю мои писания изящной прихотью образованного человека, которая не поглощает его, а только украшает ему жизнь.
In other words, this is not a zero-sum game, but rather a win-win situation for all.
Иными словами, это — не игра, в которой нет победителя, а, скорее, ситуация, сулящая выгоды всем.
It is widespread, but rather vulnerable, as it can become a financial weapon in the hands of some politicians.
Она широко распространена, но довольно уязвима, так как может стать финансовым оружием в руках некоторых политиков.
Her clothes are very well cut, but rather like a man's.
Ее одежда прекрасно скроена, но напоминает мужскую.
But rather would I have preferred the most cruel torture to such an abasement.
Но я предпочел бы самую лютую казнь такому подлому унижению.
He's very simple, but rather a dear."
Он простодушен, но довольно славный.
I did not then know that it was no transitory blossom, but rather the radiant resemblance of one, cut in an indestructible gem.
Я тогда еще не знал, что прелесть этого цветка не временная, но что он скорее напоминает неразрушимый и драгоценный камень.
It is not a pointer, but rather a reference.
Это не указатель, а скорее ссылка.
But rather than that, you like giving up our house and furniture to Mr. Ned Plymdale."
Но ты предпочитаешь отдать наш дом и мебель мистеру Неду Плимдейлу.
According to Richard Dennis, he is no longer a trader, but rather a researcher.
По словам Ричарда Денниса, он больше не трейдер, а скорее исследователь.
"You make me feel uncivilized, Daisy," I confessed on my second glass of corky but rather impressive claret.
- Дэзи, рядом с тобой я перестаю чувствовать себя цивилизованным человеком, - пожаловался я после второго бокала легкого, но далеко не безобидного красного вина.