Примеры использования: but here
- все
- но здесь
- но
- но тут
- а вот
- а здесь
- но вот
- прочие переводы
But here you're safe and you're mine."
Но здесь ты в безопасности, ты моя.
But here a student who was called Ramses in the friendly coterie intervened.
Но тут вмешался студент, которого в товарищеском кружке звали Рамзесом.
If he'd been at work Pavel Nikolayevich could have gathered the news from someone, but here all he had was the newspaper.
But here it seemed to Levin that just as they were close upon the real point of the matter, they were again retreating, and he made up his mind to put a question to the professor.
Но тут Левину опять показалось, что они, подойдя к самому главному, опять отходят, и он решился предложить профессору вопрос.
But here the right is missing.
А здесь отсутствует правая.
But here two can eat for $20 or $30, and eat heartily.
Но здесь двое могут поесть за 20 или 30 долларов, и поесть от души.
The older boys agreed; but here and there among the little ones was the doubt that required more than rational assurance.
Старшие явственно с ним соглашались, но среди малышей замечалось сомненье, не побежденное разумной твердостью Ральфа.
But here, he added, 'is my other daughter.
А вот, - добавил он, - и моя вторая дочь.
But here he comes and he's big as a house!
Но вот он идет, и он большой, как башня!
That is correct, but here we have numerical literals.
Not yet, but here comes Sal.
But here, now, I'll say that of all the men the most decent is a thief or a murderer.
А вот я теперь скажу, что из всех мужчин самый порядочный - это вор или убийца.
But here I come, the government...
Но вот прихожу я, правительство,
But here, can you show me one move that was unnecessary?
Но здесь, можете ли вы показать мне одно движение, которое было ненужным?