Примеры использования: busy bee

You are a busy bee.
busy bee
Тот, кто очень активен, трудолюбив или занят.
The offences are all said to have taken place at the Busy Bee nursery in Tannage Close, Cupar.
Говорят, что все эти преступления произошли в Оживленном пчелином питомнике в Таннадж-Клоуз, Купар.
All you busy little worker bees, plotting your little schemes.
Хмм, вы все занятые рабочие пчелки, вычерчивающие свои маленькие схемки.
be (as) busy as a bee
Быть очень занятым.
The Ailsa Jane was stuck fast on the wreck of the Busy Bee, a steam drifter which caught fire and sank in the bay in October 1924.
"Айлса Джейн" прочно застряла на обломках парохода "Занятая пчела", который загорелся и затонул в заливе в октябре 1924 года.
She was 19, with literary ambitions, who spent her days editing Busy Bees News.
Ей было 19 лет, у нее были литературные амбиции, и она целыми днями редактировала новости "Занятые пчелы".
I first came last May when Anatoly was busy with his bee hives and Svetlana brought baskets of vegetables from the garden for our supper.
Впервые я пришел в мае прошлого года, когда Анатолий был занят своими пчелиными ульями, а Светлана принесла нам на ужин корзины с овощами из сада.
Even at Busy Bee, she has competition.
Даже в "Занятой пчелке" у нее есть конкуренция.
Hey, look at this busy bee.
Посмотрите на эту занятую пчёлку.
(as) busy as a bee
Очень занят.
Doris Pryor finds that to survive as a mall portrait artist she must be sensitive to Busy Bee shoppers' artistic demands.
Дорис Прайор считает, что для того, чтобы выжить в качестве художника-портретиста в торговом центре, она должна быть чувствительна к художественным требованиям занятых покупателей.
I understand you've been a busy little bee.
Как понимаю, ты был занятой пчелкой.
Throughout the whole gale I was in perfect health, and as busy as a bee.
На протяжении всего шторма я был в полном здравии и деловит, как пчела.
I wish there are a lot of custommers so all the employees would work busy as a bee.
Я бы хотел, чтобы здесь было много клиентов, чтобы все сотрудники работали как пчелы.
"And what have you been thinking about THEM, my busy bee?" said Allan.
- И что же ты думала о нем, моя прилежная пчелка? - спросил Аллен.