Примеры использования: burn in
- все
- горит в
- гореть
- сгорел в
- жечь
- в
- в гори
- сгорать
- прочие переводы
My little girl was singing a song about a pie that would rather burn in the oven than land in the stomach of a fat nobleman."
Моя девочка пела песенку о пироге, который предпочёл лучше сгореть в печке, чем попасть в желудок толстого дворянина...
Lights were burning in the windows of the house at Maryino; Prokovich in a black tail coat and white gloves, with an air of unusual solemnity, was laying the table for seven.
В окнах марьинского дома зажигались огни; Прокофьич, в черном фраке и белых перчатках, с особенною торжественностию накрывал стол на семь приборов.
Long since the girl began to languish, Could burn in bliss, in dismal mood,
'You'll burn in hell for what you're doing,' Wheelock tells him.
Burn in hell!
Сгори в аду!
And if you so desire, a large bonfire will constantly burn in the middle of the carpet. We can warm ourselves beside it during our flight."
А если вам будет угодно, посреди ковра будет все время гореть неугасимый большой костер, и мы сможем греться у него во время полета.
I am hungering and thirsting for them, my heart is burning in me, but they will not come to bring relief in the agony, for I am dying now, I feel that this is death.
Томит жажда, голод, внутри жжет, а они не придут облегчить мою агонию, - я ведь умираю, я это чувствую.
Gordon Burn in 2008.
It was the reflection of the torch which was burning in the Corinthe barricade.
All was dark; one solitary, feeble light was burning in the porter's lodge, about forty paces distant from the house, as Baptistin had said.
В доме царила полная тьма; только слабый огонек светился в привратницкой, стоявшей, как и говорил Батистен, шагах в сорока от дома.
I burn in here.
You burn in hell!
Гори в аду!