Примеры использования: bucolic

Now Summerface was a strapping figure of a bucolic guard who hailed from Humboldt County.
Сэммерфорс представлял собой любопытную фигуру буколического сторожа из графства Гумбольдт.
But there the bucolic comparison ends.
Но на этом буколическое сравнение заканчивается.
This is Griffin, a bucolic sleepy town basking in the heat of a Georgia summer.
Это Гриффин, вялый сельский городишка, греющийся в жаре летних деньков штата Джорджии.
The scene is bucolic, suitable for inspiration.
Сцена буколическая, подходящая для вдохновения.
It has little or nothing to do with bucolic idealism.
Это имеет мало или вообще ничего общего с буколическим идеализмом.
Ah the unique bucolic delights of the Open Championship.
Ах, уникальные буколические прелести Открытого чемпионата.
Except for the distant police sirens, it was quite bucolic.
Если не считать отдаленных полицейских сирен, это было довольно буколически.
I consent to the bucolic and also to the fairy spectacle of marble and gold.
Я согласен на шалаш, я не прочь и от роскошных палат из мрамора и золота.
"Can't you talk her out of it, sir?" he said to Sir Charles. "It's this appallingly healthy bucolic life she leads that makes her so energetic. You know, Egg, you really are detestably hearty.
- Не могли бы вы переубедить Эгг, сэр? -обратился он к сэру Чарлзу. - Это ваша здоровая сельская жизнь сделала ее такой до отвращения энергичной.
Perhaps, centuries from now, you and I will look back at this bucolic scene as the beginning of our chapter.
Возможно, спустя века, мы с тобой будем вспоминать об этом буколическом моменте как о начале нашей эры.
Pierre: She wanted a bucolic, country look.
Пьер: Она хотела выглядеть в буколическом, деревенском стиле.
A snowy bucolic idyll at the heart of the metropolis.
Снежная буколическая идиллия в самом сердце мегаполиса.
This is not to say I find gardening entirely bucolic.
Это не значит, что я нахожу садоводство совершенно буколическим.
Charming, bucolic, move-in ready cape on quiet cul de sac!
Очаровательный, буколический, готовый к заселению мыс в тихом тупичке!
This is certainly not bucolic dotage like many of his peers.
Это, конечно, не буколический маразм, как у многих его сверстников.
Open for me a bucolic perspective as far as you can see, beneath a marble colonnade.
Предложите мне пастушеский шалаш с мраморной колоннадой до горизонта.