Примеры использования: brought to

2. What practical benefits have project activities brought to “clients” in beneficiary countries?
2. Какие практические выгоды принесла деятельность по проекту «клиентам» в странах-бенефициарах?
Pills from the dry meat of dead babies brought to South Korea for consumption as a medicine
Таблетки из сухого мяса мертвых младенцев привезли в Южную Корею для потребления в качестве лекарства
Jonas' voice was a quiet chuckle behind him. "It's all right, David," he said. "You can bring Rosa with you."
- Все в порядке, Дэвид, можешь взять Розу с собой, - сказал спокойно Джонас.
I have 45 clients I intend to bring to florrick-agos.
У меня есть 45 клиентов, которых я предполагаю привести в Флоррик-Агос.
We should like to thank him for the sincere message of peace that he brought to the Council.
Мы хотели бы поблагодарить его за искреннее послание мира, который он привез в Совет.
What befell Miss Cole was a tragedy, but printing this won't bring her back.
То, что случилось с мисс Коул, трагедия, но, напечатав это, вы ее не вернете.
Even a hearty fish chowder I brought to a company picnic.
- Даже питательный рыбный суп, который я принес на пикник компании.
It has to target terrorists, who must be apprehended and brought to justice.
Она должна быть направлена против террористов, ибо они должны быть задержаны и преданы суду.
Dr. Keith Webster visited Eve every day after that, sometimes stopping by two or three times a day. He brought her flowers and small presents from the hospital gift shop.
Кит ежедневно навещал Ив по два-три раза, приносил цветы и маленькие подарки из больничного магазина.
Ptiburdukov brought in his brother, an army doctor.
Птибурдуков привел брата-военного врача.
I reiterate my call for the perpetrators of any such acts to be brought to justice.
Я подтверждаю свой призыв привлечь к суду лиц, совершивших любые подобные акты.
Whatever brought you to my door is in you, Neil.
Что-то внутри тебя, привело тебя к моей двери, Нил.
Ireland welcomed the policy of openness which the presidency brought this month to our work.
Ирландия приветствовала политику открытости, которую Председатель привнес в нашу работу в этом месяце.
It is also committed to cooperate with efforts to bring to justice those who are suspects.
Она также обязуется содействовать усилиям по привлечению к судебной ответственности подозреваемых лиц.
In all these areas, the progress made by UNEP was brought to the attention of the Commission.
Во всех этих областях достигнутые ЮНЕП успехи были доведены до сведения Комиссии.
Jeffreys must have had his doubts, however, because in 1685 Oates himself was brought to justice.
Однако у Джеффриса, должно быть, были свои сомнения, потому что в 1685 году сам Оутс был привлечен к ответственности.