Примеры использования: breakneck
- все
- головокружительный
- опасный
- прочие переводы
The breakneck pace we live at the 24-hour news cycle.
Головокружительный темп, в котором мы живём 24 часовом цикле новостей.
Service was at breakneck speed.
Breakneck Bog is the thumb.
Опасное болото это большой палец.
According to Lemmy, people are telling him to slow down — that living life at breakneck speed is beginning to take its toll.
По словам Лемми, ему многие говорят, что пора остепениться, что жизнь на головокружительной скорости начинает на нем сказываться.
Played at breakneck speed, it works.
But by 2002, breakneck expansion caught up with it.
In January the bank began lending at breakneck speed.
They make this much clear across a set at breakneck pace.
God never meant for us to travel at such breakneck speeds.
And thankfully, we are, all of us, working at breakneck speeds and in unison towards capturing the mind's fatal flaws and correcting it back to its inherent state of perfect.
И к счастью, мы, все мы, работая на головокружительных скоростях и в унисон над пониманием фатальных недостатков разума и коррекцией его обратно в присущее ему состояние совершенства.
The series ends at breakneck speed.
We're going to Breakneck Bog.
Johann, last time we allowed you to finish, we ended up on Breakneck Bog.
Eight harness-linked dogs sprint at breakneck speed.
Once in Athens, the trip proceeded at breakneck speed.
They're unhappy about the breakneck speed of the stories.