Примеры использования: brandishing

Arrested once for stalking, brandishing a gun at a nail salon.
Однажды её арестовали за преследование, размахивание пистолетом в маникюрной.
Whereupon the peasant sprang from the bed, quickly drew his axe from his belt, and began to brandish it in all directions.
Тогда мужик вскочил с постели, выхватил топор из-за спины, и стал махать во все стороны.
He moved towards me brandishing it in my face.
Он двинулся ко мне, размахивая им перед моим лицом.
I don't often like to brandish my credentials, but you've left me no choice.
Я не особо люблю размахивать своими документами, но вы не оставили мне выбора.
One of the men was brandishing a large tree branch.
Один из мужчин размахивал большой веткой дерева.
But the people-must believe that we know what we are after, while the other side do nothing but 'brandish their cudgels and beat their own followers.'
Но надо, чтоб и народ уверовал, что мы знаем, чего хотим, а что те только "машут дубиной и бьют по своим".
One of the Martians was holding an electrical whip, and he brandished it with great conviction.
Один из марсиан выхватил свой электрический бич и принялся им размахивать самым убедительным образом.
The brandishing of a triggerless pistol, grasped in one's hand in the open street, is so much of a public function that Gavroche felt his fervor increasing with every moment.
Размахивать среди улицы пистолетом без собачки- занятие, имеющее весьма важное общественное значение, и Г аврош чувствовал, что его пыл возрастает с каждым шагом.
Is it really necessary for everyone in this household to brandish a weapon?
Неужели в этом доме каждому необходимо размахивать оружием?
He was leaning right across the table, brandishing his crucifix before my eyes.
Он потрясал распятием почти над самой моей головой.
Brandishing our shiny blades
Размахивание нашими солнечными лезвиями
So you brandish your ax.
" ты машешь своим топором.
I have seen this whole body of horse, upon a word of command, draw their swords at once, and brandish them in the air.
Я видел, как весь этот кавалерийский корпус по команде разом обнажал сабли и размахивал ими в воздухе.
“Hey, brother!” he said, brandishing an order of chips.
“Эй, брат!” - сказал он, размахивая очередью чипсов.
“There’s a problem here,” he said, brandishing a printout.
“Здесь есть проблема”, - сказал он, размахивая распечаткой.
Brandishing angry slogans as if they were molotov cocktails.
Размахивая гневными лозунгами, как будто это были коктейли Молотова.