Примеры использования: bordeaux

"No, she is a Bordeaux vessel, La Gironde; she comes from India also; but she is not mine."
- Нет, это "Жиронда", корабль из Бордо. Он также пришел из Индии; но это не мой.
"Well, Don Carlos will drink Bordeaux, and in ten years we will marry his son to the little queen."
- Ну что ж! Дон Карлос будет пить бордо, а через десять лет мы повенчаем его сына с маленькой королевой.
Show me into one of those pretty little rooms which overlook the court, and bring me a cold fowl and a bottle of Bordeaux."
Дайте мне одну из комнат, которые выходят во двор, и пусть мне принесут холодного цыпленка и бутылку бордо.
He had sent the chaise on as far as Bordeaux, with a servant inside, engaged to play the part of master, and to wait for him at Bordeaux.
Он приказал кучеру продолжать путь до Бордо, поручив слуге, оставшемуся в карете, играть роль хозяина и ждать его возвращения в одной из гостиниц в Бордо.
"Here," Vautrin called down to him, "come and take a bottle of my Bordeaux."
- Слушай, - сказал ему Вотрен, - поди возьми у меня бутылку бордо.
Vauquer; "you would do better to treat us to your Bordeaux; I see a glimpse of a bottle there.
- Лучше бы вы угостили всех нас вашим бордо из той бутылочки, что кажет свое горлышко.
And you could study French cooking, and I could write and we could picnic along the Seine, and go wine-tasting in Bordeaux.
И ты могла бы изучать французскую кухню, а я мог бы писать и мы могли бы устроить пикник на берегу Сены, и поехать на дегустацию вина в Бордо.
And they drank more beer in the weekend than they normally drink in Bordeaux in a year.
И выпили столько за уик-энд, сколько выпивают в Бордо за год.
Sure, in Bordeaux.
Конечно, в Бордо.
In Bordeaux, perhaps.
Возможно, в Бордо.
CELEBRATION AT BORDEAUX.
ПРАЗДНОВАНИЕ В БОРДО.
Samples for Bordeaux Fair.
Образцы для выставки в Бордо.
Prefer an elegant Bordeaux?
Предпочитаете элегантное Бордо?
He died in Bordeaux in 1828.
Он умер в Бордо в 1828 году.
THE WHITE WINES OF BORDEAUX.
БЕЛЫЕ ВИНА БОРДО.
After all, when in Bordeaux ...
В конце концов, когда в Бордо...