Примеры использования: books on

I was just arranging those books on the desk, to see if they would stand, and the cupid slipped.'
Я ставила книги на бюро - хотела посмотреть, будут ли они там стоять, - и купидон соскользнул на пол.
Burning Daylight called up other things as well. They were there in the newspapers, the magazines, and the books on the Klondike.
"Время-не-ждет", значило еще многое другое, о чем можно было прочесть в газетах, в журналах и в книгах о Клондайке.
I had so many papers and books on the table, I hardly had room to write and every time I made a note my elbow'd push something off.
У меня на столе было столько книг и бумаг, что не оставалось места писать. И каждый раз, когда делала запись, я что-то сталкивала локтем со стола.
He read more books on the history of the church than on the substance of faith.
Он прочёл больше книг об истории церкви, чем о сущности веры.
More than an hour passed, during which although I sat with the book on my knee, I read not one word.
Прошло больше часа; я просидел все это время с книжкой на колене, но не прочел ни слова.
I mean, you could probably write several books on the subject, right?
Я имею в виду, вы, наверное, могли бы написать несколько книг на эту тему, верно?
Uncle has tons of books on architecture.
У дяди тонны книг по архитектуре.
With an angry gesture she swept the books on to the floor from an armchair, threw herself in it, and began to cry in earnest.
Сердитым жестом она скинула на пол книги с кресла, бросилась в него и расплакалась, теперь уже всерьез.
He read books on marching.
Муж в это время читал книги по строевой подготовке.
You've written three books on symbology and-"
Написали три книги и...
And Adam kept the house clean and started a set of books on the farm.
А Адам поддерживал в доме чистоту и вел на ферме весь учет.
For Berenice had been reading Chaucer and books on these English cathedrals, and she hoped to recapture the spirit in which they were conceived.
Ибо Беренис читала Чосера и много других книг про эти английские соборы, и ей хотелось теперь погрузиться в тот мир, который их создал.
They both stood looking at the book on the table.
Глаза обоих были устремлены на книгу, лежащую на столе.
"Diary!" said Cuss, putting the three books on the table.
- Дневник! - воскликнул Касс, кладя все три книги на стол.
He liked writing ten books on the nature of human society.
Ему понравилось написать десяток книг о природе человеческого сообщества.
Having sat till she was warm, she began to look round, and discovered a number of books on the dresser; she was instantly upon her feet again, stretching to reach them: but they were too high up.
Отогревшись, она поглядела вокруг и увидела на полке для посуды кучу книг. Она тотчас вскочила и потянулась за ними, но они лежали слишком высоко.