Примеры использования: bold of

Sometimes you are bold, of course.
Иногда ты, конечно, бываешь смелым.
It needs bold solutions of its own.
Ему нужны собственные смелые решения.
Not exactly a bold piece of public relations.
Не совсем смелый образчик связей с общественностью.
Lyons also embarked on a bold overhaul of the brand.
Лайонс также приступил к смелой перестройке бренда.
A delay of five years would be a bold signal of intent.
Задержка в пять лет была бы смелым сигналом о намерениях.
You'll think it very bold of me to ask, sir, but--'
Вы наверно сочтете это дерзостью с моей стороны, сэр, но..."
That's very bold of you.
Очень смело с твоей стороны.
It was bold of you to send him up there to wait empty-handed.
С вашей стороны было смело оставлять его ждать на месте с пустыми руками.
''It was bold of Freud to infer anything at all about our Ice Age ancestors from modern-day neurotics,'' said Dr. Gould.
"Со стороны Фрейда было смело делать какие-либо выводы о наших предках ледникового периода из современных невротиков", - сказал доктор Гулд.
Most of all, it’s the bold use of chintz.
Прежде всего, это смелое использование ситца.
In fact, she says she is often bolder because of it.
На самом деле, она говорит, что из-за этого часто становится смелее.
It was admittedly not really the boldest of predictions.
По общему признанию, это было не самое смелое из предсказаний.
Wearing the religious cloth is a bold expression of faith.
Ношение религиозной одежды - это смелое выражение веры.
But I gotta say, it's very bold of you, exposing yourself to your students.
Но, должен заметить, с вашей стороны очень смело так раскрываться перед вашими учениками.
Wasn't that bold of me?
Это было очень отважно для меня, не так ли?
But I got to say, it is very bold of you to move into her house.
Но должна признаться, с твоей стороны было бы смело переехать в ее дом.