Примеры использования: body of

' Where is the dead body of my uncle?
- Где находится мертвое тело моего дяди?
He read of an earthquake in Japan , of the discovery of uranium deposits in Tanganyika , of the body of a merchant seaman washed up near Southampton , and of the imminent strike among the dockers.
Землетрясение в Японии, открытие залежей урана в Танганьике, труп моряка торгового флота около Саутгемптона, предстоящая забастовка докеров.
There is a substantial body of work in place to address the stresses of globalization.
Уже определен существенный объем работы по решению проблем глобализации.
He must interpose another human being, the BODY of another human being, between himself and the rats.
Надо поставить другого человека, тело другого человека, между собой и крысами.
Josefa looked at the body of the fierce animal.
Жозефа посмотрела на труп свирепого зверя.
29. There is a substantial body of doctrine and practice on “self-determination beyond colonialism”.
29. Существует значительный объем теории и практики в отношении «самоопределения за пределами колониализма».
"'He's too heavy to carry,' a man kicked at the body of Don Anastasio, who was lying there on his face.
- Он тяжелый - не дотащишь, - сказал один и пнул ногой тело дона Анастасио, лежавшее на земле.
Then he saw, lying half in the water and half out, a dreadful object, the body of Davidson.
Затем он увидел труп, лежавший наполовину в воде, наполовину на песке, - труп Дэвидсона.
The working body of the GUUAM is the Committee of National Coordinators.
Рабочим органом ГУУАМ является Комитет национальных координаторов.
We now have in place a very impressive body of norms and standards.
У нас теперь имеется впечатляющий комплекс норм и стандартов.
Is there any way to "hide" the bind in the body of the template classes somehow?
Есть ли какой-нибудь способ каким-то образом "скрыть" привязку в теле классов шаблонов?
56. The United Nations Environment Assembly is the governing body of UNEP.
56. Руководящим органом ЮНЕП является Ассамблея Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Since then, a solid body of international legal standards has been elaborated.
С тех пор был разработан целый комплекс международно-правовых стандартов.
IS there a special character I need to use in order to get a hard return in the body of the text?
Есть ли специальный символ, который мне нужно использовать, чтобы получить жесткий возврат в основной части текста?
3. The Meeting of the Parties is the main governing body of the Convention.
3. Совещание Сторон является главным руководящим органом Конвенции.
Therefore, a substantial body of case law was developed by the Committee during 2004-2014.
В результате, на протяжении 2004-2014 гг. Комитет выработал значительный комплекс практики.