Примеры использования: blow your mind

Babe, this is gonna blow your mind.
My point is, if you want to blow your mind, you have to learn a new paradigm.
Я хочу сказать, что если вы хотите свести себя с ума, вам нужно освоить новую парадигму.
“We want to blow your mind,” he said.
“Мы хотим взорвать ваш разум”, - сказал он.
I mean, everything about this movie is going to blow your mind.
Я имею в виду, что все в этом фильме сведет вас с ума.
“There are 19- and 20-year-olds I work with who will blow your mind,” he told me.
“Есть 19- и 20-летние, с которыми я работаю, которые поразят вас”, - сказал он мне.
Instead of cream pies, she hawks "Weed Pies" that promise to "blow your mind . . . not your waistline."
Вместо пирожков с кремом она продает "Пирожки с сорняками", которые обещают "взорвать ваш разум... а не вашу талию".
It may blow your mind to think that over four million people are now paying $10 or $13 a month just to listen to the radio.
Вас может потрясти мысль о том, что более четырех миллионов человек сейчас платят 10 или 13 долларов в месяц только за то, чтобы слушать радио.
Nicholas Leichter provided a welcome dose of sheer, uncomplicated fun in his ''Universal Love,'' a trio set to music by Jamiroquai and Blow Your Mind.
Николас Лейхтер обеспечил долгожданную дозу чистого, незамысловатого веселья в своей "Всеобщей любви", трио, поставленное на музыку Джамироки и поразившее ваш разум.
Listen: this is gonna blow your mind.
Слушай: это сведет тебя с ума.
It's gonna blow your mind how good it sounds.
Это взорвет твой мозг, настолько хорошо это звучит.
It'll blow your mind.
I want to show you something that will blow your mind.
Я хочу тебе кое-что показать что взорвет твой мозг.
'Cause I'm about to blow your freaking mind.
Потому что сейчас я взорву твой мозг.
“There is so much junk between us and the companies that buy ad space on our pages it will blow your mind,” he explained.
“Между нами и компаниями, которые покупают рекламные места на наших страницах, так много мусора, что это поразит вас”, - объяснил он.
But far more often it brings dead-on accuracy to depicting the quietly insinuating ways in which the Internet can blow your mind.
Но гораздо чаще это приводит к абсолютной точности изображения тихих вкрадчивых способов, которыми Интернет может взорвать ваш разум.
The loaf is incredible, a fine-bakery quality, European-style boule that is produced more easily than by any other technique I’ve used, and will blow your mind.
Буханка невероятная, булочка высшего хлебопекарного качества в европейском стиле, которая изготавливается легче, чем с помощью любой другой техники, которую я использовал, и поразит вас.