Примеры использования: blank line contains whitespace

Paris's ancient Rose Line.
Древняя линия Розы Парижа.
"Au contraire." Teabing smiled, pointing to the first line. "As any Aramaic scholar will tell you, the word companion, in those days, literally meant spouse."
— Аu contraire60, — улыбнулся Тибинг и указал на первую строчку. — Любой специалист по арамейскому скажет вам, что слово "спутница" в те дни буквально означало "супруга".
Isn't cutting that line and shooting him literally overkill?
Разрезание этого шнура и стрельба в него - не перебор?
The title of the sculpture he was looking for might not even contain the word Fire.
Название нужной ему работы вообще могло не содержать слова "огонь".
Because they contain fiber, which helps with your digestion.
Потому что в них содержатся волокна, которые помогают с пищеварением.
He wanted it to contain all his thoughts and experiences.
Он хотел включить сюда все свои мысли, весь свой опыт.
Everyone is already assembled, and they're staring at a big blank television set.
Все уже собрались. Смотрят на огромный пустой экран телевизора.
The page before her was blank.
Перед ней лежала совершенно чистая страница.
Could be interference in the line between the gate and computer.
Возможно, помехи на линии связи между Вратами и компьютером.
Sophie read the first line again. And the companion of the Saviour is Mary Magdalene.
Софи еще раз перечитала первую строку: "А спутница Спасителя — Мария Магдалина".
Langdon followed the line of her hand to the far wall.
Лэнгдон посмотрел в том направлении, куда показывала девушка, и ничего не заметил.
Does yours contain two bottles of vodka?
Ваши тоже включают две бутылки водки?
Thiomersal does not contain methyl mercury, which is a naturally-occurring compound and whose toxic effects on humans have been well studied.
Метилртуть, естественное соединение, чье токсическое влияние на человека хорошо изучено, в состав тиомерсала не входит.
But one thing I see plainly - the object of such a box is to contain a human body.
Одно мне ясно во всяком случае: такой сундук существует для того, чтобы заключать в себе человеческое тело.
We used to trust that girl with blank cheques for the payment of the tradesmen. For quite a time she was so trusted by us.
Мы давали ей незаполненные чеки расплачиваться за покупки, - вот как мы ей доверяли!
He hesitated for a moment, looking at the blank cardboard, then turned it over.
Он минуту поколебался, глядя на белый картон, потом перевернул его.