Примеры использования: better days
- все
- лучший день
- самый лучший день
- добрый день
- здравствовать
- прочие переводы
Best day ever.
Лучший день в моей жизни!
"Good day, sir."
Today was one of Thorpe's better days.
Best day in the year!
Лучший день в году!
“Good day, my dear,” she said softly. “If you would kindly gaze into the Orb... Take your time, now... then tell me what you see within it.. ”
- Добрый день, мой дорогой, - тихо сказала преподавательница. - Не будешь ли так любезен заглянуть в Шар... Не спеши, не торопись... а потом скажи мне, что ты видишь внутри...
Humphry also promised better days ahead.
Best day of the year?
Лучший день в году?
Esta V. Mexicano?" (Good day, sir! are you a Mexican?)
In my opinion, best day of the week.
Самый лучший день недели, я считаю.
"Good day, Bougonmuche.
Yeah, just not my best day ever.
"Good day, Maximitch," said I, "is it long since you left B?logorsk?"
In fact, we'd like to have a status box on the front page showing several of these statuses (so on a good day, you see a row of green lights).
На самом деле, мы хотели бы иметь окно статуса на главной странице, показывающее несколько из этих статусов (так что в хороший день вы увидите ряд зеленых огоньков).
Best day of my life.
Самый лучший день в моей жизни.
Good day, Guignol.
Здравствуй, Гиньоль.