Примеры использования: betrothal

The Evening of the Betrothal.
Вечер дня обручения
Jacobs-Lorber Betrothal.
Помолвка Джейкобса-Лорбера.
"Because she has said that she would send it on the day when the betrothal was publicly proclaimed.
- Она сказала, что пошлет фотографию в день моей официальной помолвки.
"So that what we presumed to be merely the betrothal feast turns out to be the actual wedding dinner!" said Danglars.
- Значит, мы присутствуем не на обручении, -сказал Данглар, - а попросту на свадьбе.
The betrothal will become official Dec.
Помолвка станет официальной в декабре.
Lord Worplesden, grateful to you for arranging his meeting with Mr Clam, consents to the betrothal of Mr Caffyn and Miss Zenobia.
Тот, в котором лорд Уорплсден в благодарность за организацию... его встречи с мистером Клэмом соглашается на помолвку... мистера Кэффина и мисс Ксенобии,..
Less than a marriage, but more than a betrothal.
Это еще не брак, но уже и не обручение.
Her Betrothal to Robert Beresford Reported from London.
О ее помолвке с Робертом Бересфордом сообщили из Лондона.
"On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand.
- При самых счастливых обстоятельствах: когда была объявлена ваша помолвка, - подтвердил он, склоняясь к ее руке.
"Was it not his betrothal feast?"
- Ведь это был чуть ли не день обручения?
A Royal Betrothal Announced.
Объявлена Королевская Помолвка.
I hear I am to congratulate you on your forthcoming betrothal to Miss King?
Наверное, я должна вас поздравить по случаю скорой помолвки с мисс Кинг?
Your Grace, the Gods do indeed hold betrothal solemn, but your father, blessed be his memory, made this pact before the Starks revealed their falseness.
Ваша Милость, боги считают обручение нерушимым, но ваш отец, да чтится его память, заключил этот союз еще до того, как Старки показали свое истинное лицо.
12 —The betrothal of Miss Ann F. Dubiel to Ens.
12 — Помолвка мисс Энн Ф. Дубиел с Энс.
And since the emperor has reneged on his promise to marry your daughter, it could perhaps be politic to resurrect her betrothal to the dauphin.
И поскольку император изменил своему слову жениться на вашей дочери, полагаю, было бы разумно восстановить ее помолвку с наследником Франции.
This dress... is for your betrothal, my love.
Это платье... для твоего обручения, любовь моя.