Примеры использования: beneath the surface

We do not share their beliefs and for that reason we are persecuted and driven to live in the secret places beneath the surface.
Мы не разделяем их убеждений и по этой причине мы преследуемся и вынуждены жить в тайниках под поверхностью.
Further risks lurk beneath the surface.
Дальнейшие риски скрываются под поверхностью.
Not like Amos, who still sat in the cabin of The Centurion as it rested on the edge of a shelf of sand, some four hundred odd feet beneath the surface of the Pacific Ocean.
А вот Эймосу не повезло. Он остался в кабине "Центуриона", который теперь покоился на песчаном дне Тихого океана на глубине четырехсот футов.
Then, one day, our sonic probes picked up something 300 feet... beneath the surface of Syria Planum.
Тогда, однажды наши акустические пробы засекли что-то на глубине 90 метров под поверхностью Сирийского плато.
But things are shifting beneath the surface.
Но под поверхностью все меняется.
Beneath the surface, however, the ice is melting.
Однако под поверхностью лед тает.
Beneath the surface luxury, the operation is broke.
Под внешней роскошью операция сорвана.
Still, caste tensions lie just beneath the surface.
Тем не менее, кастовая напряженность лежит прямо под поверхностью.
Father Ralph would never have fallen for outward trappings, but this man lacked his sensitivity; he had no inbuilt antennae to tell him what lay beneath the surface.
Отец Ральф никогда не обманулся бы внешней, казовой стороной, а этот - глухая душа, нет у него тонкости, чутья, он не слышит, что там, в глубине.
There are significant changes just beneath the surface preceding a flare that are detectable by the satellite net.
Перед вспышкой под поверхностью происходят существенные изменения, которые регистрируются с помощью спутников.
Because beneath the surface, this is a war.
Потому что под поверхностью это война.
Those who go beneath the surface do so at their peril.
Тот кто заглядывает в глубину, делает это на свой страх и риск
It's cracked well beneath the surface.
Стена сломалась под поверхностью.
We are now two kilometers beneath the surface.
Мы в двух километрах под поверхностью.
Any indications of weapons or vessels beneath the surface?
Какие-либо признаки оружия или кораблей под поверхностью?
But beneath the surface, other narratives are glimpsed.
Но под поверхностью проглядывают и другие повествования.